Exemplos de uso de "recuperate" em inglês
He's being sent away for three months to recuperate.
Его отсылают на три месяца для восстановления здоровья.
One metric ton of therapeutic food helps around 80 children to recuperate.
Одна метрическая тонна лечебного питания позволяет оказать помощь примерно 80 детям.
And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed.
А затем возвращаются в Штаты для восстановления в военных госпиталях. Таких как этот, в Волтер Риде.
And it also turns out that it would have been good to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
Также оказалось, что хорошо было бы делать посередине перерывы, как бы для восстановления от боли.
Following the advice of medical experts, regular breaks are provided in the trial schedule to give the accused additional time out of court to recuperate and prepare his defence.
По рекомендации медицинских экспертов, в судебном графике предусмотрены регулярные перерывы, с тем чтобы дать обвиняемому дополнительное время вне суда на восстановление сил и подготовку своей защиты.
As in previous years, security in camps remained an endemic problem, particularly in those which had become militarized, used as bases to rest and recuperate or to hide those who have committed atrocities.
Как и в предыдущие годы, проблема безопасности в лагерях по-прежнему характерна для них, особенно для тех лагерей, которые стали милитаризированными, используются в качестве баз отдыха и лечения или укрытия тех, кто совершил жестокие злодеяния.
Some delegations highlighted the need for the following additional protective measures: a whale sanctuary in the Atlantic in order to allow whales to recover from the serious damage caused by commercial whaling; protected areas for warm- and cold-water coral reefs; and large closure areas to allow tuna to breed and recuperate from overfishing.
Некоторые делегации подчеркивали необходимость в следующих дополнительных защитных мерах: создание в Атлантике китового заповедника, дающего китам возможность оправиться от серьезного ущерба, причиненного коммерческим китобойным промыслом; создание охраняемых районов для тепло- и холодноводных коралловых рифов; объявление крупных акваторий закрытыми для того, чтобы у тунца была возможность для нереста и восстановления после перелова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie