Exemplos de uso de "redistributes" em inglês com tradução "перераспределять"
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
The EU redistributes billions of euros from rich to poor members: more poor members mean more claimants on that purse.
ЕС перераспределяет миллионы евро от богатых стран-членов в пользу бедных, и чем больше бедных стран в него вступает, тем больше претендентов появляется на эти деньги.
It is a very dangerous expedient, one that undermines standards of value, renders economic calculation virtually impossible, and redistributes wealth at random.
Это очень опасный прием, который подрывает стандарты ценностей, делает экономические вычисления практически невозможными, и наугад перераспределяет богатства.
This example redistributes and balances the active mailbox database copies in a DAG using activation preference, and produces a summary of the distribution.
В этом примере выполняется перераспределение и балансировка активных копий базы данных почтовых ящиков в группе DAG с учетом приоритетов активации, а также формируется сводка по процессу распределения.
True, in the US, as in most existing federal states, the federal budget redistributes income across regions, thus offsetting at least part of the interregional differences in income.
Действительно, в США, как и в большинстве существующих федеральных государств, федеральный бюджет перераспределяет доходы между регионами, таким образом компенсируя по крайней мере часть межрегиональных различий в доходах.
Whereas regulation creates unearned rents for overprotected minorities (taxi drivers, notaries, airline pilots, and telecom or electricity workers), deregulation reduces these rents and redistributes them to the general public.
Всякий раз, когда регулирование создает нетрудовую ренту для сверхзащищенных меньшинств (водители такси, нотариусы, пилоты авиалиний, а также работники компаний телекоммуникаций и электроснабжения), дерегулирование снижает их ренту и перераспределяет ее в пользу обычной публики.
Sixty hours redistributed evenly among four workers
60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками
Any and all monetary-policy actions redistribute wealth.
Все и каждое действие монетарных властей приводит к перераспределению богатства.
Example 2: Redistributing hours that were not evenly distributed
Пример 2. Перераспределение часов, которые не были распределены поровну
Example 1: Redistributing hours that were already evenly distributed
Пример 1. Перераспределение часов, которые уже распределены поровну
Let me just redistribute our thingies amongst our various bags.
Позвольте, я перераспределю наши вещички по разным сумкам.
Second, we need to redistribute wealth to maintain a proper distribution of income.
Во-вторых, нам нужно перераспределить богатство для поддержания надлежащего распределения доходов.
About redistributing manually assigned hours for a work breakdown structure in AX 2012 R3
О перераспределении назначенных часов для структурной декомпозиции работ в AX 2012 R3 вручную
I vaporized their bodies myself and redistributed their equipment to the rest of the men.
Я лично испарил их тела и перераспределил их вооружение между остальными.
Once they consolidated their hold on power, they redistributed the country’s wealth to their cronies.
Консолидировав власть, они стали перераспределять богатство страны в пользу приближённых «друзей».
This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save: the oil-exporting countries.
Этот перераспределило глобальные доходы в сторону стран с более высокой склонностью к сбережениям: к странам, экспортирующим нефть.
About redistributing manually assigned hours for a work breakdown structure in AX 2012 R3 [AX 2012]
О перераспределении назначенных часов для структурной декомпозиции работ в AX 2012 R3 вручную [AX 2012]
Some measures aimed at redistributing the energy load – such as solar and wind power – have been retained.
Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии – например, солнечной или ветровой энергетики – в некоторых случаях оказались остановлены.
Such physical innovations go hand in hand with other initiatives that seek to redistribute the fruits of development.
Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития.
Understand how hours are redistributed among workers when you remove one or more resources from a task assignment.
Принцип перераспределения часов между работниками при удалении одного или нескольких ресурсов из назначения задачи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie