Exemplos de uso de "reflection paper" em inglês
The Group agreed to work on a joint reflection paper on the concept and practices of development with culture and identity as they related to United Nations work with indigenous peoples.
Члены Группы договорились начать работу над документом по общей концепции и практике развития с сохранением культуры и самобытности в свете результатов работы Организации Объединенных Наций в интересах коренных народов.
The Group meeting at UNESCO succeeded, in particular, in laying the groundwork for reflection on the theme of the ninth session of the Forum “Indigenous peoples: development with culture and identity” and the agreement to elaborate and present a joint reflection paper.
Совещание Группы в штаб-квартире ЮНЕСКО, в частности, заложило основу для рассмотрения на девятой сессии Форума темы «Коренные народы: развитие с сохранением культуры и самобытности» и достижения согласия относительно необходимости подготовки и представления совместного аналитического документа.
Subsequently, in the interests of transparency and to add further elements for reflection, the French delegation prepared a second working paper setting out the overall approach followed by France.
В порядке продолжения этот работы, в духе транспарентности, а также с целью дополнить свои размышления, французская делегация разработала второй документ, излагающий глобальный подход, практикуемый Францией.
It was decided therefore that an ad hoc informal reflection group would be formed, to prepare in consultation with the Secretariat, a more in-depth paper for the consideration of the Board at its forty-fifth session in 2007.
В связи с этим было решено сформировать специальную неформальную группу по обзору для подготовки в консультации с Секретариатом более детального документа для рассмотрения Советом на его сорок пятой сессии в 2007 году.
Final reflection and recommendation by the Non-Aligned Movement (NAM) at the conclusion of the Open-ended Working Group mandated by resolution 61/60: working paper by the Non-Aligned Movement.
заключительное замечание и рекомендация Движения неприсоединения в связи с завершением работы Рабочей группы открытого состава, учрежденной в соответствии с резолюцией 61/60: рабочий документ, подготовленный Движением неприсоединения.
The improvement in dollar-denominated prices for pulp, paper and paperboard commodities was in part a reflection of continued weakness in the exchange value of the US dollar as well as increased product demand in 2004.
Повышение цен на целлюлозу, бумагу и картон в долларах было отчасти вызвано по-прежнему низким обменным курсом доллара США, а также повышением спроса на эту продукцию в 2004 году.
The Commission on the Status of Women contributed a conference room paper to the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council on the contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development, in order to support the reflection of gender perspectives in the Council's work.
Комиссия по положению женщин подготовила к этапу заседаний высокого уровня в рамках основной сессии Совета 2002 года документ зала заседаний по вопросу о вкладе развития людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования, в процесс развития в целях содействия обеспечению учета гендерной проблематики в работе Совета.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality."
Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Amending the constitution is rightly a process that takes time for discussion, reflection, and review.
Внесение поправок к конституции — это всегда довольно длительный процесс, который включает в себя дискуссии, размышления и оценки.
A better reflection of what may be to come can be found in the NAHB survey of home builder confidence.
Наиучшее отображение грядущих событий можно найти в обзоре NAHB о доверии строительным фирмам.
It seems almost impossible for many investors to realize, in the case of a stock that in the past has not sold at a comparably high price-earnings ratio, that the price-earnings ratio at which it is now selling may be a reflection of its intrinsic quality and not an unreasonable discounting of further growth.
Складывается впечатление, что многие инвесторы просто не могут себе представить, что нынешнее соотношение цена/прибыль компании, акции которой еще недавно продавались со сравнительно невысоким коэффициентом, является отражением реально присущих компании качеств, а не следствием необоснованно завышенного дисконтирования будущих доходов.
In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo.
Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie