Exemplos de uso de "regional offices" em inglês
Traduções:
todos465
региональное отделение370
региональное бюро42
региональный офис22
outras traduções31
Tractive units crews, workshop, inspection staff and associated central and regional offices.
Бригады тяговых единиц, персонал мастерских, инспекторы, а также персонал соответствующих центральных и региональных ведомств.
Regional offices of the federal states perform inspections at production and wholesale level.
Региональные управления федеральных земель осуществляют проверки качества картофеля в ходе его выращивания и оптовой продажи.
FAO's emergency activities are handled at Headquarters and backstopped, in principle, by FAO technical services at Headquarters and the regional offices.
Управление чрезвычайными операциями ФАО осуществляется штаб-квартирой, и поддержку этой деятельности в принципе оказывают технические службы ФАО в штаб-квартире и региональных учреждениях.
He urged the existing offices of Ombudsmen to continue their efforts to harmonize their practice in preparation for the creation of regional offices.
Оратор призывает существующие канцелярии омбудсменов продолжить усилия, направленные на согласование их деятельности по подготовке к созданию региональных канцелярий.
Summary table III provides a regional distribution of resources for programmes and programme support further divided by country and regional offices within each region.
В сводной таблице III приводятся сведения о региональном распределении ресурсов по программам и вспомогательному обслуживанию программ, которые подразделяются по страновым и региональным подразделениям в каждом регионе.
Decentralization is enabled by a network of regional offices, which oversee and advise on key programmatic, budgetary and support functions at the country level.
Процесс децентрализации идет в рамках сети региональных представительств, которые занимаются надзором и консультированием по ключевым программным, бюджетным и вспомогательным функциям на страновом уровне.
EUPM has also advised on the relocation of SIPA regional offices to larger and non-rented premises, to allow for staff expansion and better sustainability.
ПМЕС рекомендовала также перевести региональные филиалы СИПА в более крупные и неарендуемые здания, для того чтобы можно было увеличить численность штатов и повысить самостоятельность этого ведомства.
The Foundation carries out its multifaceted work through its 14 regional offices and more than 100 support stations operating in most of the country's districts.
Разносторонняя деятельность фонда обеспечивается за счёт 14 его областных отделений и более 100 опорных пунктов, развернувших свою работу в большинстве районов республики.
UNICEF has 146 staff in three regional offices and nine zone offices, providing a strong field presence to support the Government of Nepal in meeting various challenges.
ЮНИСЕФ имеет 146 сотрудников в трех региональных и девяти зональных отделениях, обеспечивая значительное присутствие на местах для оказания поддержки правительству Непала в решении различных проблем.
In 1999 the Minister of Social Affairs appointed a working group to examine the waiting lists for services provided by the regional offices responsible for disabled persons'affairs.
В 1999 году министр социальных дел назначил рабочую группу по изучению вопроса о листах ожидания, связанных с услугами, предоставляемыми региональными управлениями, отвечающими за решение вопросов, относящихся к инвалидам.
Information materials were produced in the six official languages of the United Nations and disseminated worldwide, including through the network of United Nations Information Centres and Services and United Nations regional offices.
Информационные материалы выпускались на шести официальных языках Организации Объединенных Наций и распространялись по всему миру, в том числе через систему информационных центров и служб, а также отделений Организации Объединенных Наций.
For the most part of the performance period the three regional offices in Barentu (Sector West), Adigrat (Sector Centre) and Assab (Subsector East) were maintained to coordinate administrative and logistical support in the field.
В течение большей части отчетного периода работали все три региональных отделения — в Баренту (Западный сектор), Адиграте (Центральный сектор) и Асэбе (Восточный подсектор), — которые координировали деятельность по оказанию административной и материально-технической поддержки на местах.
This function covers the activities carried out to maintain office premises, facilities and support services (travel, assets and general services) at headquarters, regional offices and country offices to carry out the mission of UNICEF.
Эта функция охватывает виды деятельности, связанные с эксплуатацией служебных помещений, объектов инфраструктуры и вспомогательных служб (поездок, активов и общего обслуживания) в штаб-квартире, региональных и страновых отделениях и позволяющие выполнять миссию ЮНИСЕФ.
Each of the NCCE's 110 regional offices has staff dedicated to educating the public and schoolchildren about human rights through classroom lessons, lectures, durbars, and other mediums similar to those which the CHRAJ use.
В каждом из 110 окружных отделений НКГВ имеются сотрудники, призванные вести разъяснительно-пропагандистскую работу среди общественности и школьников в области прав человека во время классных занятий, лекций, торжественных митингов и с использованием других средств, как в случае КПЧАЮ.
In areas such as logistics, personnel and trust funds, there was a duplication of effort by the police monitors and the UNMIBH civilian administration, both at mission headquarters at Sarajevo and at the regional offices.
В таких областях, как материально-техническое снабжение, кадровые вопросы и целевые фонды, имел место параллелизм в работе полицейских наблюдателей и гражданской администрации МООНБГ, причем как в штаб-квартире миссии в Сараево, так и в местных отделениях.
From January 1987 to August 1993, Ms. Myers served as the Executive Director of the United States Merit Systems Protection Board, where she managed the programmes and operations of the Board and its 11 regional offices.
С января 1987 года по август 1993 года г-жа Майерз являлась Исполнительным директором Совета по охране систем заслуг США, где она руководила программами и операциями Совета и его 11 региональных управлений.
Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc.
В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д.
Funding restrictions have also affected the capacity of UNDCP at the field level, particularly in some regional offices, in fully implementing its mandated role in providing policy advice and advocacy in the development of drug control strategies and projects.
Финансовые ограничения также затрагивали потенциал ЮНДКП на уровне работы на местах, особенно в некоторых региональных представительствах, препятствуя полному выполнению предусмотренной ее мандатом роли по предоставлению политических консультаций и осуществлению информационно-пропагандистской деятельности при разработке стратегий и проектов по контролю над наркотиками.
Health Canada's regional offices also support prevention and intervention programs in their communities, and activities include train-the-trainer, parent groups, peer support, awareness in schools, multidisciplinary team coordinators, Grandmother Guide, developmental screening, and dissemination of information to communities.
Эта деятельность включает подготовку инструкторов, создание головных групп, оказание поддержки со стороны коллег, обучение в школах, подбор координаторов деятельности междисциплинарных групп, подготовку сборника рекомендаций по вопросам охраны здоровья, проведение регулярных медицинских обследований и распространение информации в общинах.
In addition, the staffing resources proposed for several different components (electoral assistance, civil affairs, gender affairs, child protection), particularly in connection with the five regional offices, seem to be standardized without regard to the specific difficulties, complexities, differences or needs.
Кроме того, объем кадровых ресурсов, предложенный для нескольких различных компонентов (оказание помощи в проведении выборов, гражданские вопросы, гендерные вопросы, защита детей), особенно в связи с созданием пяти региональных отделов, как представляется, стандартизирован без учета конкретных трудностей, сложностей, различий или потребностей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie