Exemplos de uso de "regrouping" em inglês

<>
It is proposed that the Protocol be restructured in line with the other Protocols by regrouping articles 8-12, 14 and 15 into one chapter, to be entitled “Prevention”. Предлагается изменить структуру текста Протокола для приведения ее в соответствие с другими протоколами и с этой целью поместить статьи 8-12, 14 и 15 в одной главе " Предупреждение ".
It was hoped that the regrouping of activities would lead to a reduction in travel costs and also to an increased efficiency of the work because standards and brochures would be done in one place. Была выражена надежда на то, что такой шаг позволит сократить путевые расходы, а также повысить эффективность работы, поскольку деятельность по составлению стандартов и брошюр будет осуществляться в одном месте.
Given the dynamic and active environment of the corporate world, in which mergers and acquisitions, and grouping and regrouping are taking place regularly, this type of research must be conducted regularly and whenever vendors are considered for major and high value contract awards. С учетом динамичной и активной среды корпоративного мира, в котором компании регулярно сливаются и приобретаются и объединяются в группы и вновь перегруппируются, такие анализы должны проводиться регулярно и каждый раз, когда тому или иному поставщику предлагается предоставить крупный и дорогостоящий контракт.
In his comments on the above-mentioned JIU reports, the Secretary-General indicated that action would be taken to establish the Management Ownership Committee at Geneva under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva, regrouping all organizations and agencies of the United Nations common system at Geneva. В своих замечаниях в отношении вышеупомянутых докладов ОИГ Генеральный секретарь указал, что будут приняты меры для создания в Женеве Комитета участников по вопросам управления под председательством Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, охватывающего все организации и учреждения общей системы Организации Объединенных Наций в Женеве.
He explained the function of the Tunisian Export Exchange, a centre enabling meetings and exchanges between Tunisian and foreign businesspeople and regrouping all parties involved in export, which include the Tunisian Export Promotion Centre (CEPEX), the Tunisian Union for Industry and Handicrafts (UTICA), the Tunisian Union for Agriculture and Fisheries (UTAP) and the Exporters Club (CET). Он рассказал о деятельности Тунисской экспортной биржи- центра, организующего встречи и контакты между тунисскими и иностранными предпринимателями и объединяющего все структуры, занимающиеся экспортом, включая Тунисский центр поощрения экспорта (СЕПЕКС), Тунисский союз промышленности и ремесел (УТИКА), Тунисский союз сельского и рыбного хозяйства (УТАП) и Клуб экспортеров (СЕТ).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.