Exemplos de uso de "regroups" em inglês
Following the 2004 elections, the European People's Party (EPP), which regroups right and center right parties, held 288 MPs of the Parliament's 785 seats.
Вслед за выборами 2004 года Европейская народная партия (EPP), которая перегруппировывает правые и право-центристские партии, получила 288 мест в парламенте из 785 мест.
In preparing the financial statements, UNU adjusted, reclassified or regrouped accounts outside the system.
При подготовке финансовых ведомостей УООН скорректировал, реклассифицировал и перегруппировал отчетность, не охваченную Системой.
How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take.
Каким образом перегруппируют свои силы реформисты, и как отреагирует молодое население Ирана, главным образом зависит от того, какой путь выберут консерваторы.
Reportedly, the rebel units have been regrouped, redeployed and instructed to carry out decentralized and generalized guerrilla operations.
Как сообщалось, повстанческие подразделения были перегруппированы, передислоцированы и получили указания проводить децентрализованные и общие партизанские операции.
The Policy and Strategic Planning Division will strategically regroup functions previously carried out by the Division for Organizational Development, such as policy development, interpretation and provision of advice, conditions of service and administration of justice as well as functions previously carried out by the Operational Services Division, including human resources planning, monitoring and reporting.
В Отделе политики и стратегического планирования будут стратегически перегруппированы функции, ранее выполнявшиеся Отделом организационного развития, такие, как разработка политики, толкование правил и предоставление консультаций, определение условий службы и отправление правосудия, а также функции, ранее выполнявшиеся Отделом оперативного обслуживания, включая планирование людских ресурсов, контроль и отчетность.
A new organizational unit, the Policy and Strategic Planning Division, will regroup functions previously performed by the former Division for Organizational Development, such as policy development, interpretation and provision of advice, conditions of service and administration of justice as well as functions previously carried out by the former Operational Services Division, including human resources planning, monitoring and reporting.
В новом организационном подразделении, Отделе политики и стратегического планирования, будут перегруппированы функции, ранее выполнявшиеся бывшим Отделом организационного развития, такие, как разработка политики, толкование правил и предоставление консультаций, определение условий службы и отправление правосудия, а также функции, ранее выполнявшиеся бывшим Отделом оперативного обслуживания, включая планирование людских ресурсов, осуществление контроля и подготовку отчетности.
For the sale of goods, the place in question is “the place in a Member State where, under the contract, the goods were delivered or should have been delivered”, the aim of the authors being to regroup such actions, whatever the obligations at issue might be, and to avoid making it too easy for the seller to sue the buyer before the courts of the seller's place of domicile or place of business.
В отношении купли-продажи товаров таким местом является “место в договаривающемся государстве, где согласно договору были поставлены или должны были быть поставлены товары”, при этом разработчики преследовали цель перегруппировать такие действия, каковы бы ни были обязательства, а также избежать того, чтобы продавцу было слишком легко предъявить иск к покупателю в судах места домициля продавца или места нахождения его коммерческого предприятия.
While the 2006 budget regroups all current incentives, which is a step in the right direction, a fiscal code would be a more appropriate place.
Хотя все нынешние льготы сгруппированы в бюджете 2006 года, что является шагом в правильном направлении, более подходящим местом для этого был бы налоговый кодекс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie