Exemplos de uso de "regular session" em inglês com tradução "регулярная сессия"
If the workload of the Commission becomes less intensive than in earlier years, it may become possible to facilitate meetings of the subcommittee during the Commission's regular session.
Если рабочая нагрузка Комиссии снизится по сравнению с предыдущими годами, то, возможно, удастся проводить заседания подкомитета в ходе регулярной сессии Комиссии.
The Special Committee requests the Secretariat to provide clarification at its next regular session about its intention to develop a “military doctrine”, a term which is open to several interpretations, thus causing concern to the Special Committee.
Специальный комитет просит Секретариат дать на его следующей регулярной сессии разъяснения в отношении своего намерения разработать «военную доктрину», термин, который допускает несколько толкований, что вызывает озабоченность у Специального комитета.
The Special Committee will resume its consideration of the report of the Panel on United Nations Peace Operations and its implementation plan at its forthcoming regular session, to be held after the completion and submission of the comprehensive review.
Специальный комитет возобновит рассмотрение доклада Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира и ее плана осуществления на своей предстоящей регулярной сессии, которая состоится после завершения и представления материалов всеобъемлющего обзора.
At its 23rd and 28th meetings on 3 and 5 June 2008, the Committee considered the application of the non-governmental organization Hebrew Immigrant Aid Society, which had been deferred from the regular session of the Committee, in January 2008.
На своих 23-м и 28-м заседаниях 3 и 5 июня 2008 года Комитет рассмотрел заявление неправительственной организации Общество помощи евреям-иммигрантам, которое было перенесено с регулярной сессии Комитета, состоявшейся в январе 2008 года.
The Commission, which discussed the organizational development package during its regular session in June 2006, is confident that this endeavour will yield a comprehensive and strategic approach building on the revision of the medium-term plan to guide the development of the regular budget.
Комиссия, которая обсудила комплекс вопросов организационного развития на своей регулярной сессии в июне 2006 года, уверена, что благодаря этим усилиям удастся выработать всеобъемлющий стратегический подход на основе итогов обзора среднесрочного плана, который будет использоваться при составлении регулярного бюджета.
Our pioneering effort was complemented by States members of the International Atomic Energy Agency (IAEA), when on 21 September 1990 the IAEA General Conference at its thirty-fourth regular session adopted a resolution establishing a Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste.
Наша первопроходческая инициатива была дополнена государствами — членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) 21 сентября 1990 года, когда Генеральная конференция МАГАТЭ на своей тридцать четвертой регулярной сессии приняла резолюцию об учреждении Кодекса практики в области международного трансграничного перемещения радиоактивных отходов.
However, this activity's high priority is not reflected in the relative time spent on it, given that the Committee meets as needed and does not have a regular session of meetings and that it takes up a smaller proportion of staff time in relation to the Division's other activities.
Однако приоритетность этого вида работы не находит отражения в том относительном времени, которое расходуется на него, поскольку Комитет встречается по мере необходимости и не проводит регулярной сессии и поскольку он отнимает меньшую долю рабочего времени персонала по сравнению с другими видами деятельности Отдела.
In 1999, such lectures were given in four regular sessions of the course and two sessions of a short version of the course.
В 1999 году такие лекции были прочитаны в рамках четырех регулярных сессий учебных курсов и двух сессий сокращенного формата.
In addition to the regular sessions of the Executive Committee, senior staff meetings also provide a mechanism for management coordination, open discussion on policy matters and transparent decision-making.
В дополнение к регулярным сессиям Исполнительного комитета механизм координации вопросов управления, проведения открытых дискуссий по вопросам политики и транспарентного принятия решений также обеспечивают совещания старших должностных лиц.
During the period under review, ACPR held six regular sessions, one special session to review the draft programme of work of ESCAP for the biennium 2010-2011 and one meeting of the Informal Working Group on Draft Resolutions.
За рассматриваемый период ККПП провел шесть регулярных сессий и одну специальную сессию в целях рассмотрения проекта программы работы ЭСКАТО на двухгодичный период 2010-2011 годов и одно совещание Неофициальной рабочей группы по проектам резолюции.
It is envisioned that the mechanism, such as a youth advisory council, would meet during the regular sessions of the Governing Council and would also convene during meetings of the Global Youth Congress in conjunction with World Urban Forum events.
Предполагается, что такой механизм, как и молодежный консультативный совет, будет собираться на совещание в ходе регулярных сессий Совета управляющих и, кроме того, в ходе совещаний Международного конгресса молодежи в связи с мероприятиями в рамках Всемирного форума по вопросам городов.
In that context, I request the General Assembly to assume a more active role in monitoring and directing the work of the Peacebuilding Commission by convening regular sessions to review its activities, evaluate the conclusions of its field visits, and find ways to support it, along the lines of the periodic meetings convened by the Security Council to that end.
В этом контексте я прошу Генеральную Ассамблею взять на себя более активную роль в деле контроля за работой Комиссии по миростроительству и обеспечения ее направленности на основе созыва регулярных сессий для обзора ее мероприятий, оценки выводов поездок на места и поиска путей ее поддержки наряду с периодическими заседаниями, созываемыми в этой связи Советом Безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie