Exemplos de uso de "reliable information" em inglês com tradução "надежная информация"

<>
This database of exonyms was primarily intended for Francophone users requiring reliable information on geographical names. База данных об экзонимах первоначально предназначалась для франкоязычных пользователей, нуждающихся в надежной информации о географических названиях.
Because only fragments of reliable information reached ordinary Ukrainians at the time, my memories of Chernobyl are necessarily sketchy. Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны.
The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information. Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации.
Yes, we need news organizations to deliver reliable information; but we also need those receiving it to be savvy consumers. Да, нам нужны новостные организации, которые поставляют надёжную информацию. Но нам нужно, чтобы и те, кто её получает, были грамотными потребителями.
To simplify the tasks of focal points and other experts involved, the datasheets will be pre-filled with official reliable information. В интересах упрощения решения задач, стоящих перед координаторами и другими участвующими экспертами, таблицы данных в предварительном порядке будут заполняться с помощью официальной надежной информации.
The supply of information in a digital form enhances regional equality and the existence of up-to-date and reliable information. Представление информации в цифровом формате обеспечивает стирание региональных различий и наличие свежей и надежной информации.
Expressed deep regret that the report of the Secretary-General was not, in his opinion, based on accurate, objective and reliable information; выразил глубокое сожаление по поводу того, что доклад Генерального секретаря, по его мнению, не основывается на точной, объективной и надежной информации;
The challenge is to mobilize their know-how and distribution channels to pass reliable information and key messages on SD-related issues. Задача в том, чтобы мобилизовать их " ноу-хау " и каналы распределения для передачи надежной информации и важнейших сообщений по вопросам устойчивого развития.
promoting universal access to reliable information on hazardous substances such as classification and labelling and material safety data sheets in as many languages as possible; содействие всеобщему доступу к надежной информации в отношении опасных веществ, например классификации и маркировки, а также к сертификатам безопасности материалов на максимально возможном числе языков;
Communications consist of urgent appeals and letters of allegation transmitted to Governments, on the basis of credible and reliable information received, concerning individual cases or country situations. Сообщения включают призывы к незамедлительным действиям и письма с заявлениями, переданными правительствам на основе достоверной и надежной информации, полученной в отношении отдельных случаев и ситуаций в стране.
At the same time, he seeks to obtain reliable information, which can be a point of departure towards finding a way to improve the situation of human rights. В то же время он стремится получать надежную информацию, которая может стать отправной точкой для выявления путей улучшения положения в области прав человека.
Communications will consist of urgent appeals and letters of allegation transmitted to Governments, on the basis of credible and reliable information received, concerning individual cases or country situations. Сообщения будут включать срочные обращения и письма с заявлениями, переданными правительствам на основе достоверной и надежной информации, полученной в отношении отдельных случаев или ситуаций в стране.
The strategy involves adjusting available country data according to the source of the data while developing a simple model to generate estimates for the 55 countries without reliable information. Эта стратегия предполагает корректировку имеющихся страновых данных в соответствии с источником информации и разработку простой модели для расчета оценочных данных по 55 странам, где отсутствует надежная информация.
Some traditional views about sexuality are obstacles to the provision of sexual and reproductive health services, including reliable information, and these views have an especially damaging impact upon adolescents. Некоторые традиционные взгляды на сексуальность препятствуют предоставлению услуг по укреплению сексуального и репродуктивного здоровья, в том числе надежной информации, причем эти взгляды оказывают особенно вредное воздействие на подростков7.
Instead, the Secretariat would focus on providing valid, representative, comprehensive and reliable information and analyses to the General Assembly in order to support informed decision-making on rates of reimbursement. Теперь Секретариат сосредоточит свои усилия на том, чтобы представлять Генеральной Ассамблее проверенную, репрезентативную, полную и надежную информацию и результаты анализа для принятия обоснованных решений в отношении ставок возмещения.
The Panel has received very reliable information clearly showing how General Kazini and Colonels Kyakabale and Arocha assisted in training different Hema militia, and manipulated those groups to fight each other. Группа получила весьма надежную информацию, из которой явственно следует, что генерал Казини и полковники Кьякабале и Ароша оказывали помощь в подготовке различных формирований ополченцев хема и подталкивали эти группы к войне друг с другом.
The availability of reliable information and the capacity to interpret it correctly is, therefore, of great importance in identifying emerging issues and guiding the policy response, especially under rapidly changing conditions. Поэтому наличие надежной информации и возможностей ее правильной интерпретации имеет большое значение для выявления возникающих проблем и формирования конструктивной политики, особенно в условиях быстро меняющейся обстановки.
Its purpose is to provide reliable information and analysis on all aspects of the problem of small arms and light weapons, whose deadly effects on a daily basis are well known. Его цель состоит в том, чтобы представить надежную информацию и ее анализ по всем аспектам проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, повседневное смертоносное действие которых общеизвестно.
Facing these challenges, and also the wood-processing industries'increasing need for wood raw material, has led to an acute need for up-to-date, reliable information on wood sources and uses. Ввиду этих проблем, а также растущих потребностей отраслей деревообрабатывающей промышленности в древесном сырье возникла острая необходимость в обновленной надежной информации об источниках древесины и областях ее использования.
At sea and in the air, accurate and reliable information on the position and routes of aircraft and marine vessels enables safe and efficient management of traffic, thus helping to reduce fuel consumption. На море и в воздухе наличие точной и надежной информации о местоположении и маршрутах воздушных и морских судов обеспечивает безопасное и эффективное управление транспортными потоками, что способствует снижению потребления топлива.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.