Exemplos de uso de "remains faithful" em inglês

<>
May I recall that, as the President of Cameroon, His Excellence Mr. Paul Biya, declared on 14 September, Cameroon remains faithful to the African position on reform of the Security Council. Позвольте мне напомнить о том, что президент Камеруна Его Превосходительство г-н Поль Бийя объявил 14 сентября, что Камерун сохранит верность африканской позиции в отношении реформы Совета Безопасности.
Today, as in the past, Algeria remains fully prepared to make its contribution to the just and definitive settlement of this conflict, which can only be achieved through the faithful and full implementation of the settlement plan, the Houston agreements and the detailed modalities that have been accepted by the two parties for the implementation of the Secretary-General's measures relating to the identification of voters and the appeals process. Сегодня, как и вчера, Алжир по-прежнему преисполнен намерения внести свой вклад в справедливое и окончательное урегулирование этого конфликта, который может быть улажен лишь на основе последовательного и всестороннего выполнения Плана урегулирования, Хьюстонских договоренностей и подробных условий осуществления, принятых обеими сторонами в связи с мерами, предложенными Генеральным секретарем в отношении идентификации лиц, имеющих право голоса, и процедуры обжалования.
Let us refuse to be inadequate to the task, and let us always remain faithful to this cardinal objective, which remains the very raison d'être of our Organization that, first and foremost, wishes to spare future generations from the scourge of war. Давайте же откажемся от мысли о том, что мы не способны выполнить эту задачу, и давайте навсегда сохраним верность этой основополагающей цели, которая лежит в основе существования нашей Организации, прежде всего стремящейся избавить грядущие поколения от бедствий войны.
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. Статуя Хатико, верного пса, стоит напротив станции Сибуя.
The remains of human cities dot the Earth. Остатки человеческих городов усеивают Землю.
The dog is a faithful animal. Собака — верное животное.
Mike always remains calm. Майк всегда остаётся спокоен.
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее.
Even today, his theory remains practically irrefutable. Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
She was faithful to her promise. Она была верна своему обещанию.
The problem remains unsolved. Проблема остаётся нерешённой.
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они более верные.
Who does not love wine, women and song; remains a fool his whole life long. Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year. Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
The murder remains a mystery. Убийство остается загадкой.
You are so faithful Ты такой преданный
After all, nothing remains forever. В конце концов, ничего не остаётся навсегда.
Although her argument is somewhat hard to suss out, I think the following paragraphs provide a faithful and accurate account of her main points: И, несмотря на то, что ее доводы несколько сложно осознать, думаю, что следующие параграфы предоставляют точную и правдивую информацию о ее главных тезисах:
All things come and go, but love always remains in the end. Все минует, но любовь после всего остается.
On top of that, Christians have been taught to see in “us vs. them” terms for centuries, and it will take time to reorient faithful people in a new direction — “us with them,” working for the common good. Более того, в течение многих веков христиан учили видеть мир через призму борьбы «мы против них», поэтому потребуется много времени, чтобы переориентировать людей в новом направлении – «мы с ними» вместе работаем ради общего блага.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.