Exemplos de uso de "repeated application" em inglês
The paper shows “repeated and increasing recognition of a human rights-based approach to environmental protection, [which] demonstrates that a right to a clean and healthy environment, whether as a separate, codified right or as a result of repeated application of other human rights to environmental harms, is emerging as an important component of international law”.
В нем отмечается " многократное и растущее признание необходимости использования правозащитного подхода к охране окружающей среды, [которое] свидетельствует о том, что право на чистую и здоровую окружающую среду, независимо от того, считается ли оно отдельным кодифицированным правом или же результатом неоднократного применения норм, касающихся других прав человека, в контексте решения проблемы нанесения экологического ущерба, возникает в качестве важного компонента международного права ".
The Committee is concerned about repeated claims of discriminatory application of the right to equal treatment before the law, particularly in the area of property claims, where the courts reportedly continue to favour persons of Croat origin.
Комитет высказывает озабоченность по поводу неоднократных заявлений о дискриминационном применении права на равенство перед законом, особенно в области имущественных исков, при рассмотрении которых суды, согласно утверждениям, по-прежнему отдают предпочтение лицам хорватского происхождения.
On 4 June 2001, the author submitted additional information, documenting the prison authorities'decision of 29 March 2001 to reject his repeated requests for return of his PC, although his application to the European Court was stored on this computer; the dismissal of the author's complaint to the prison governor, as well as of his further complaint of 30 April 2001 to the Ministry of the Interior.
4 июня 2001 года автор представил дополнительную информацию, документально подтверждающую решение тюремных властей от 29 марта 2001 года об отклонении его неоднократных просьб о возвращении ПК, хотя его ходатайство в Европейский суд хранилось в памяти этого компьютера; отклонение жалобы автора начальнику тюрьмы, а также его дальнейшей жалобы от 30 апреля 2001 года в министерство внутренних дел.
Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate.
После этого призыва, в котором повторялось данное положение, автор подал свое ходатайство в сенат.
The most important elements in the new approach are the use of a combination of administrative registers and sample surveys as data sources, and the application of repeated weighting, a new methodology to estimate numerically consistent tables from this data source.
Наиболее важными элементами нового подхода являются использование комбинации административных регистров и результатов выборочных обследований в качестве источников данных и применение повторного взвешивания, представляющего собой новую методологию расчета непротиворечивых таблиц на основе этого источника данных.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Please list your previous jobs on the application.
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату.
It is urgently necessary that the complete order number be repeated in all shipping papers, order confirmations, and bills.
Срочно необходимо повторить во всех бумагах на посылку, подтверждениях заказа и счетах наш полный номер заказа.
I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence.
Я не хочу размышлять о том, кто в этих периодически повторяющихся волнах убийств - преступник, а кто жертва, в конце концов, сегодняшние граждане Израиля, включая самоуправляемые территории, родились на момент текущей политической ситуации, и не были свидетелями начала насилия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie