Exemplos de uso de "report statistics query condition" em inglês
Click Select and enter the query condition that must be fulfilled in order to print the document by using the current settings.
Щелкните Выбрать и введите условия запроса, которое должно быть выполнено для печати документа с текущими параметрами.
She hoped that in the next report statistics would be disaggregated according to age, gender and geographical area.
Она надеется, что в очередном докладе статистические данные будут дезагрегированы в разбивке по возрасту, полу и географическому району.
The Committee requests the State party to include in its next periodic report statistics disaggregated by migrants'national origin, which would provide a better understanding of the economic and social standing of non-nationals of Qatar in relation to their national and ethnic origins.
Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад статистические данные в разбивке по национальному происхождению мигрантов, которые позволят лучше понять экономическое и социальное положение лиц, не являющихся гражданами Катара, в зависимости от гражданства или этнической принадлежности.
Look at the UN human development report for 1998 which provides a few glaring statistics on the inequality in the human condition economically which may provide the basis for a greater inequality scientifically.
Посмотрите на доклад ООН о человеческом развитии за 1998 год, предоставляющий некоторые бросающиеся в глаза статистические данные об экономическом неравенстве в условиях жизни, которые могут научно обосновать увеличившееся неравенство.
It would be useful in the next report if the statistics for education, and especially for higher education, could be disaggregated by sex.
Было бы полезным, если бы в следующем докладе статистические данные в отношении образования, особенно высшего, были дезагрегированы по признаку пола.
You can use the estimates and keyword statistics to fine-tune the query to meet your requirements.
С помощью оценок и статистики ключевых слов вы можете точно настроить запрос в соответствии с требованиями.
The State party's report provides different statistics on convictions under articles 235 and 234 of the Criminal Code.
В докладе государства-участника излагаются различные статистические данные об осуждениях на основании статей 235 и 234 Уголовного кодекса.
Report of the Wye Group on statistics on rural development and agriculture household income
Доклад Уайской группы по статистике развития сельских районов и доходов фермерских домохозяйств
According to a 2008 report by the Bureau of Labor Statistics, more than 60 percent of men and women in the work force have kids under the age of 6, so anticipating their needs can mean keeping new parents on-board and, most importantly, engaged.
По данным, приведенным в отчете Бюро статистики труда при министерстве труда США за 2008 год, более 60% работающих мужчин и женщин имеют детей в возрасте младше 6 лет, поэтому забота об их нуждах позволяет компаниям сохранять кадровый состав и, что более важно, самим работникам сохранить работу.
After you create the search, you can choose to get an estimate of search results, which includes keyword statistics that help you determine query effectiveness.
После создания поиска вы можете выбрать возможность получения оценки результатов поиска, содержащей статистику ключевых слов, которая поможет определить эффективность запроса.
If you modify the statistics criteria, you must run the query again in order to update your results.
Следует помнить, что при изменении критерия статистики необходимо повторно выполнить этот запрос, чтобы обновить результаты.
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-fourth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Rio Group on Poverty Statistics.
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать четвертой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Группы Рио по статистике нищеты.
Provide, in the next periodic report, detailed and disaggregated statistics on the number of persons seeking asylum in the State party and the number of such persons in detention.
представить в следующем периодическом докладе подробные и дезагрегированные статистические данные о количестве лиц, добивающихся в государстве-участнике предоставления убежища, и числе таких лиц, содержащихся под стражей.
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-sixth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the report of the Rio Group on Poverty Statistics.
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать шестой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Группы Рио по статистике нищеты.
The results of a staggering new report from the UNESCO Institute of Statistics show that six out of ten children and adolescents around the world – 600 million in total – are not achieving basic skills in mathematics and reading.
Ошеломляющие результаты нового доклада Статистического института ЮНЕСКО показывают, что шесть из десяти детей и подростков по всему миру ? всего 600 миллионов ? не получают элементарных навыков в области математики и чтения.
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-fourth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Siena Group for Social Statistics (secretariat: the Netherlands).
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать четвертой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Статистической комиссии доклад Сиенской группы по социальной статистике (секретариат: Нидерланды).
In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-second session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the report of the Voorburg Group on Service Statistics.
В соответствии с просьбой Статистической комиссии, с которой она обратилась на своей тридцать второй сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Ворбургской группы по статистике услуг.
The next report should provide fuller information, including statistics, on such areas as adolescent health, causes of death other than maternity, cancer screening programmes, human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS and blood-screening for HIV, women's mental health and drug and substance abuse.
В следующем докладе необходимо представить более полную информацию, включая статистические данные по таким вопросам, как охрана здоровья подростков, причины смертности, не связанные с беременностью, программы диагностирования рака, вопросы распространения вируса иммунодефицита человека и анализа крови на наличие ВИЧ, охрана психического здоровья женщин и злоупотребление наркотиками и психотропными веществами.
Before you can start to create queries in the management statistics section, your system administrator must use the Query administration form to enter the tables that you want to include in queries.
Перед началом создания запросов в разделе статистики управления ваш системный администратор должен с помощью формы Администрирование запроса ввести таблицы, которые необходимо включить в запросы.
Official sources report 14,675 industrial-accident deaths in China in 2003, but statistics on workplace accidents are notoriously unreliable, and some observers suggest that the number may be closer to 120,000.
Официальные источники сообщают, что в 2003 году в результате несчастных случаев в промышленности погибло 14 675 человек, но статистика таких происшествий известна своей ненадёжностью, и некоторые наблюдатели предполагают, что цифра 120 000 может оказаться ближе к истине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie