Exemplos de uso de "repulse excitation" em inglês
It was a very specific excitation of the Ghost Field, but that makes it easy to pinpoint.
Колебание призрачного поля было очень характерным, поэтому засечь источник будет просто.
In May 2007, a Somali guard was killed while helping repulse a pirate attack on a ship that had just delivered WFP food assistance to the Somali port of Merka.
В мае 2007 года сомалийский охранник был убит, когда он попытался отразить нападение пиратов на судно, которое доставляло продовольственную помощь ВПП в сомалийский порт Мерка.
However, in fulfilment of its constitutional duty to safeguard the lives of Ugandan citizens, the Government sometimes had no option but to repulse the attacks.
Все же, верное своему конституционному долгу защищать жизнь граждан Уганды, правительство порою не имеет иного выхода, кроме как отражать нападения.
Seven of Nine, I'm detecting irregularities in my autonomic nervous system - cardiovascular excitation, vasoconstriction.
Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе - сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм.
The SPLM/A leadership stressed that it would work with SAF to repulse any future aggression against Khartoum.
Руководство НОДС/А подчеркнуло, что оно будет сотрудничать с СВС для отражения любой будущей агрессии в отношении Хартума.
To repulse a group or armed attack on militia officers or other persons performing their duties or who are under a public duty to defend public order and prevent crime, or any other attack in which their lives or health would be endangered;
для отражения группового или вооруженного нападения на работников милиции, других лиц, выполняющих обязанности или общественный долг по охране общественного порядка и борьбе с преступностью, а также иного нападения, когда их жизнь или здоровье подвергается опасности;
There is excitation and peace at the same time.
Есть воинственный дух, и в то же время - мир и спокойствие.
We must, as a general rule, promptly and effectively repulse any manifestations of extremism of any kind — political, nationalistic or religious.
Правилом должен стать немедленный и эффективный отпор любым проявлениям экстремизма, в какие бы одежды он ни рядился — политические, националистические или религиозные.
The excitation of this will go what the world has never seen!
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал!
To repulse an attack on themselves, another person or facility which they secure.
отразить нападения на них самих, другое лицо или объект, который они охраняют.
Rabies kills by abnormal excitation of neurons.
"бешенство убивает аномальное возбуждение нейронов".
To repulse collective or armed attacks on citizens'homes, important or protected facilities or the premises of State or other public organs, enterprises, institutions or organizations, or attacks on combat or other units of the internal affairs authorities;
для отражения группового или вооруженного нападения на жилые помещения граждан, на важные и охраняемые объекты, помещения государственных и общественных органов, предприятий, учреждений и организаций; отражения нападения на войсковой или служебный наряд органов внутренних дел;
I should like to assure you of my Government's pledge to continue to exert all possible efforts towards the realization of a lasting peace despite all the difficulties and obstacles, while it reserves its right to repulse such attacks launched by the rebel movement in conformity with its duties and obligations for the protection of the lives and property of its citizens.
Хотел бы заверить Вас в том, что правительство моей страны обязуется и впредь прилагать все возможные усилия для установления прочного мира, несмотря на все трудности и препятствия, но при этом сохраняет за собой право отражать эти нападения повстанческого движения в соответствии с лежащими на нем долгом и обязанностью защищать жизнь и имущество его граждан.
Laser Enrichment- The laser enrichment technique involves a three stage process; excitation, ionization and separation.
Лазерное обогащение- метод лазерного обогащения предусматривает трехступенчатый процесс: возбуждение, ионизацию и разделение.
The Government of the Sudan reiterates that it reserves its right to repulse the attacks launched by the rebel movement, without affecting its unreserved commitment to the declared ceasefire and its pledge to work towards realizing a lasting peace despite all the difficulties and obstacles.
Правительство Судана вновь заявляет о том, что оно сохраняет за собой право отражать нападения повстанческого движения без ущерба для его нерушимой приверженности поддержанию объявленного прекращения огня и его обязательства стремиться к установлению прочного мира, несмотря на все трудности и препятствия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie