Exemplos de uso de "research work" em inglês
The International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) covered some core funding of its scientific research work.
Международный институт прикладного системного анализа (МИПСА) обеспечил финансовое покрытие основных потребностей своих научных исследований.
In addition, more than 30 doctoral candidates and postdoctoral fellows engaged in research work at our research and training centres.
Кроме того, более 30 соискателей докторской степени и докторов наук занимались научной работой в научно-исследовательских и учебных центрах Университета.
A comprehensive survey of most of this research work on the “pollution haven effect” can be found in Copeland/Taylor (2004) and Nordstrom/Vaughan (2003).
Всесторонний обзор большинства таких исследований, затрагивающих тему " убежища для предприятий-загрязнителей " можно найти в работах Коупланд/Тэйлор, 2004 год, и Нордстрем/Вон, 2003 год.
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed.
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности.
Specialized training programmes, field and research work, promotion of cleaner production initiatives and other advanced environmental technologies and practices were among the most common areas of work.
Наиболее распространенными областями работы были специализированные учебные программы, полевые исследования и научная работа, поощрение инициатив в области чистого производства и других перспективных экологических технологий и методов.
Expressing the intention to conduct research work on the shape of such triangular retro-reflector, the expert from the United Kingdom stated that he maintained his study reservation on this subject.
Сообщив о намерении провести исследование по вопросу о форме такого треугольного светоотражателя, эксперт от Соединенного Королевства указал, что он подтверждает свою оговорку в отношении необходимости дополнительного изучения этого вопроса.
Given its unresolvable nature, the issue could best be dealt with through monitoring to detect inter alia any possible future activity associated with biological weapon agent production or significant related laboratory research work.
Учитывая неразрешимый характер этого вопроса, наилучшим выходом было бы ведение наблюдения в целях выявления, в частности, любой возможной будущей деятельности, связанной с производством боевого биологического агента, или активных лабораторных исследований, связанных с этим.
The Special Rapporteur wishes to thank Mr. Nicolás Guerrero Peniche, doctoral candidate of the Graduate Institute of International Studies in Geneva, for the assistance provided in the research work relating to the fifth report.
Специальный докладчик выражает благодарность г-ну Николасу Герреро Пениче, работающему над докторской диссертацией в Институте высших международных исследований в Женеве, за помощь, оказанную в подготовке настоящего пятого доклада.
Therefore, the Parties are further invited to make proposals by 31 March 2001 for national research work that would support EMEP and could be included as voluntary contributions in the EMEP work-plan for 2002 or later.
Вследствие этого Сторонам впервые в контексте настоящего плана работы предлагается внести до 31 марта 2001 года свои предложения по национальной исследовательской деятельности в поддержку ЕМЕП, которая может быть учтена в планах работы ЕМЕП на 2002 год и последующие годы в качестве добровольных взносов.
The Defense Threat Reduction Agency plans to work on enhancing the level of physical protection and biological safety at the Research Institute of Epidemiology, Microbiology and Infectious Diseases in 2005 and is now doing preparatory research work.
Агентством по уменьшению угрозы Министерства Обороны США проведение работ по вопросам повышения уровня физической защиты и биологической безопасности в Научно-исследовательском институте эпидемиологии, микробиологии и инфекционных заболеваний запланированы на 2005 год, в данное время проводится проектно-изыскательные работы.
The State enacted the Invention Law in 1998 and revised and supplemented the Law on Science and Technology in 1999 to encourage the scientific research work and let everyone enjoy the benefit by immediately putting the successes into production.
В 1998 году государство приняло Закон об изобретениях, пересмотрело и внесло в 1999 году дополнения в Закон о науке и технике и поощряет научные исследования, позволяя каждому пользоваться благами, связанными с незамедлительным внедрением их успешных результатов в процесс производства.
The vacancy announcement said that it was looking for two new staff members and that the requirements were a university degree in social science, experience in public research work, knowledge of research methodology and English, and experience using statistical material.
В объявлении о вакансии указывалось, что она ищет двух новых сотрудников и что от кандидата требуется наличие университетского диплома в области социологии, он должен иметь опыт социологических исследований, знать методологию научных исследований и английский язык, а также обладать опытом в использовании статистических материалов.
Other areas which require further research work include LUCF (Cambodia), river flows (Namibia), glacier shearing movements, carbon management, forest inventories, mosquito control, vulnerability to diseases and the effect of heat stress (Tajikistan), and further meteorological studies and emissions reduction strategies (The former Yugoslav Republic of Macedonia).
К другим областям, требующим дальнейших исследований, относятся ИЗЛХ (Камбоджа), речные водотоки (Намибия), поперечное движение ледников, управление накоплениями углерода, лесные кадастры, борьба с комарами, уязвимость к болезням и воздействие тепловой нагрузки (Таджикистан), а также продолжение метеорологических исследований и стратегий снижения выбросов (бывшая югославская Республика Македония).
It implements various programmes for augmentation of infrastructure at research institutions, provides scholarships and fellowships to encourage young scientists in research work and implements programmes for promoting and encouraging research in newly emerging/advanced and challenging areas of science and engineering through a Science and Engineering Research Council (SERC) established in 1974.
Он осуществляет различные программы развития инфраструктуры научно-исследовательских учреждений, предоставляет стипендии и пособия для стимулирования научной работы в среде молодых ученых и поощряет и поддерживает проведение исследований в новых, современных и перспективных областях науки и инженерного дела по линии Совета научных и инженерных исследований97, созданного в 1974 году.
The Introduction outlines the work still pending after the submission to the Commission on Human Rights of his preliminary report at its fifty-eighth session, including completing his research work, carrying out two field missions, analysing the responses to the questionnaire to be addressed to Member States and to a considerable number of NGOs, and the drafting of his final report.
В введении указывается, какую работу предстояло проделать после представления Комиссии по правам человека на ее пятьдесят восьмой сессии его предварительного доклада, включая завершение исследований, проведение двух полевых миссий, анализ ответов на вопросник, подлежавший направлению государствам-членам и многим НПО, а также подготовку проекта заключительного доклада.
Yet some other members observed that while it may not be necessary to complete the consideration of groundwaters first before the Commission begins work on oil and gas, including through the conduct of background research work, it would still be necessary to bear in mind the possible impact that the two subjects may have on each other and such a relationship should not be rejected a priori.
Некоторые же другие члены отмечали, что если, возможно, и нет необходимости завершать рассмотрение вопроса о грунтовых водах до окончания работы Комиссии над темой нефти и газа, включая проведение базового исследования, то было бы все же необходимо учитывать возможное влияние, которое обе темы могут оказать друг на друга, и подобную взаимосвязь не следовало бы a priori отвергать.
It was agreed that the working group should establish objectives and guidelines so that the research work on means of preventing the BLEVE (boiling liquid expanding vapour explosion) phenomenon proposed by the Netherlands (INF.42) could continue within an ad hoc working group, without a priori excluding the options of a mandatory installation of safety valves and the use of sun shields or thermal insulation, or restricting the work to flammable gases alone.
Было решено, что Рабочей группе следует определить цели и руководящие принципы для продолжения в рамках специальной рабочей группы работы по исследованию способов предотвращения такого явления, как взрыв расширяющихся паров кипящего жидкого газа, в соответствии с предложением Нидерландов (INF.42), не исключая при этом априори таких вариантов, как обязательная установка клапанов, солнцезащитных экранов и теплоизоляции, и не ограничиваясь в этой работе лишь воспламеняющимися газами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie