Exemplos de uso de "reserved" em inglês
Traduções:
todos1077
зарезервировать241
оставлять201
зарезервированный159
резервировать131
сохранять59
запасать30
заказывать16
забронировать15
переносить13
бронировать8
сдержанный7
запасной1
приберегать1
скрытный1
задевать1
outras traduções193
The Services are copyright © 2016 Microsoft Corporation and/or its suppliers, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052, U.S.A. All rights reserved.
Все права на Службы принадлежат © корпорации Microsoft, 2016 г. и/или ее поставщикам, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052, U.S.A. Все права защищены.
In many cases, they are legally deprived of their lands and resources by laws declaring protected areas, reserved mountain areas, forest reserves, national parks or wildlife sanctuaries over areas occupied by indigenous peoples.
Во многих случаях в соответствии с законом их лишают своих земель и ресурсов, создавая находящиеся под охраной районы, охраняемые горные районы, лесные заповедники, национальные парки или заказники на землях, занимаемых коренными народами.
There's a special punishment reserved for such impudence.
За подобную дерзость полагается особое наказание.
But such profitable outcomes are reserved for plantation masters.
Но такой благополучный исход лишь для хозяев плантаций.
In areas reserved for water skiing or similar activities.
в зонах, предназначенных для воднолыжного и подобных видов спорта.
Any rights not expressly granted in these Terms are reserved.
Все права, не предоставленные явно в настоящих Условиях, сохраняются.
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players:
Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками:
Flexible pipes reserved for potable water shall be available on every vessel.
На каждом судне должны иметься гибкие шланги, предназначенные исключительно для питьевой воды.
Why are you dragging him into a seedy world reserved for bottom-feeders?
А почему ты тянешь его в распущенный мир, где водятся такие как ты?
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see.
Считается, что за рулем автомобиля могут быть только зрячие люди.
2/Space reserved for a list of the States which are Contracting Parties (optional).
2/Место, предназначенное для включения списка государств, являющихся Договаривающимися сторонами (факультативное требование).
IDA should be reserved for poor countries for which regular market access is blocked.
Средства МАР должны быть выделены бедным странам, которым заблокирован регулярный доступ к рынку.
Polygynous marriages are usually a privilege reserved only for high status or wealthy men.
Многоженство — это обычно привилегия богатых мужчин с высоким положением в обществе.
Both of these positions are genuinely reserved for the fighter who is the A-Side.
Обычно так поступают с бойцом, который является фаворитом.
The reverence once reserved for holy relics and liturgy has reemerged in the technology subculture.
Благоговейный трепет, который прежде можно было испытать у священных реликвий или на божественной литургии, возродился в технологической субкультуре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie