Exemplos de uso de "resolve uncertainty" em inglês
At the same time, monetary injections cannot resolve the generalized uncertainty of a financial system in which globalization and securitization have led to a lack of transparency that has undermined trust and confidence.
В то же самое время денежные вливания не могут решить проблему общей неопределенности финансовой системы, в которой глобализация и секьюритизация привели к отсутствию прозрачности, подорвавшему доверие и уверенность в завтрашнем дне.
That decision resulted in uncertainty about the currency union's capacity to resolve the crisis and aggravated the contraction in Greek output.
Это решение привело к неопределенности в отношении способности валютного союза справиться с кризисом и усугублению спада в греческом производстве.
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern
Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our report of ‘Réviseur d'Entreprises agréé” to the related disclosures in the annual accounts or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion.
Если мы приходим к выводу о наличии существенной неопределенности, мы должны привлечь внимание в нашем аудиторском заключении к соответствующему раскрытию информации в годовой отчетности или, если такое раскрытие информации является ненадлежащим, модифицировать наше мнение.
We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить.
This heightened uncertainty has clearly hit business - especially, and consumer confidence, and it is likely causing some orders to be delayed or even cancelled, particularly big-ticket orders.
Эта возросшая напряженность, очевидно, ударила по бизнесу - и особенно по уверенности потребителей, и, вероятно, приводит к тому, что некоторые заказы задерживаются или даже отменяются, особенно крупные заказы.
We're looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить.
In the meantime, part of the restaurant industry waits in a state of uncertainty.
Пока же часть ресторанов существует в условиях неопределенности.
I'm looking into the situation and I hope to resolve it quickly.
Я внимательно изучаю эту ситуацию и надеюсь ее быстро разрешить.
After the second flight test and the stabilizing redesign, the chute’s failure has opened the door to a flood of uncertainty.
Вскоре после второго испытания в конструкцию были внесены новые изменения, обеспечившие прочность парашюта, но после неудачного испытания остались одни вопросы без ответа.
After two months of uncertainty, Grosyman’s appointment ends the political crisis for now.
После двухмесячной неопределенности назначение Гройсмана пока что положило конец политическому кризису.
If I need more information from you to help me resolve this matter, I will contact you.
Если для решения вопросов мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами.
Nonetheless, short of surprisingly strong economic news, the EURUSD will likely trend lower as the political uncertainty of January 25 moves closer.
Тем не менее, если только экономические показатели не окажутся существенно лучше, чем ожидалось, то курс евро/доллара, скорее всего, продолжит снижаться по мере приближения выборов и увеличения связанной с ними неопределенности.
To resolve this problem, follow these steps:
Чтобы решить эту проблему, выполните следующие действия
Going forward political uncertainty could threaten the UK’s economic prospects, which may cause the BOE to remain on hold.
В дальнейшем политическая неопределенность может поставить под угрозу экономические перспективы Великобритании, вследствие чего Банк Англии вынужден будет оставить политику без изменений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie