Exemplos de uso de "respond" em inglês

<>
Infants don't respond to much. Младенцы вообще не реагируют.
A quality workforce contributes to a country's ability to respond flexibly to rapid economic and technological change; to produce higher-quality products; to adopt and improve upon new production processes and technologies; and to develop new skills as the structure of jobs evolves. Благодаря наличию квалифицированной рабочей силы страна может гибко реагировать на стремительные экономические и научно-технические сдвиги, производить товары более высокого качества и внедрять и улучшать новые производственные процессы и технологии и готовить специалистов нового профиля по мере изменений в структуре занятости.
If Mr Shapiro thinks the tumour won't respond to the treatment he'll tell you straight away. Если мистер Шапиро считает, что опухоль не поддаётся лечению, он так вам и скажет.
how do people respond to the epidemic? "Как люди реагируют на эпидемию?"
One of the Office's biggest problems was its lack of operational independence, especially in the area of internal audit, where its work was impeded by a complex funding structure which impaired its capacity to respond flexibly to the Organization's rapidly changing risk profile. Одна из самых больших проблем Управления заключается в недостатке оперативной независимости, особенно в области внутренней ревизии, где его работа затрудняется сложной системой финансирования, лишающей его возможности гибко реагировать на быстро меняющееся распределение рисков в работе Организации.
Corporate officers respond to incentives and opportunities. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Training to respond to severe accidents was inadequate. Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
How does one respond to such a forfeiture? Как реагировать на такую утрату?
Respond to work items in a workflow [AX 2012] Реагирование на рабочие элементы в workflow-процессе [AX 2012]
So we must reassess how we respond to trauma. Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
OneGuide and peripheral devices don't respond to commands OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды
As long as this continues, investors will respond to it. Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
Of course, our scientists should respond to current problems in society. Конечно, наши ученые должны реагировать на текущие актуальные проблемы в обществе.
Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem. Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes. Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
They recognize and respond to emotion, and make expressions of their own. Они распознают и реагируют на эмоции, создают собственные выражения лиц.
The new “Education Cannot Wait” fund will respond to new realities and requirements. Новый фонд «Образование не ждёт» будет реагировать на новые реалии и запросы.
The sensors are keyed to respond to even slightest change in the atmosphere. Сенсоры настроены так, что реагируют на малейшие изменения в воздухе.
The road system comprises three components, which respond to change at different rates. Автотранспортная система имеет три компонента, которые по-разному реагируют на внешние изменения.
Is there something that causes abdominal pain that doesn't respond to morphine? Что может вызвать боль в животе и не реагировать на морфий?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.