Exemplos de uso de "restrictive" em inglês
In this model, the government, while continuing to benefit from the international market, retains power over the economy's "commanding heights" through strict control over the financial sector, restrictive government procurement policies, guidance for research and development in the energy sector, and selective curbs on imports of goods and services.
При такой модели правительство продолжает извлекать выгоду из международной торговли, и при этом сохраняет власть над "командными высотами" экономики через жесткий контроль над финансовым сектором, правительственную политику ограничения потребления, руководство научно-исследовательскими работами в энергетическом секторе и выборочные ограничения на импорт товаров и услуг.
Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling?
Диктаторская, контролирующая, ограничивающая, недоверяющая и неудовлетворительная?
Annex 1, Section C PROHIBITORY OR RESTRICTIVE SIGNS, II.
Приложение 1, раздел С " ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ИЛИ ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ЗНАКИ ", II.
They come up with these very restrictive labels to define us.
Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
Severe ventricular hypertrophy and restrictive blood flow due to aortic stenosis.
Серьезная гипертрофия желудочка и затруднение протока крови благодаря аортальному стенозу.
The list above is in the order of most to least restrictive.
Варианты доступа в списке выше представлены в порядке от наиболее до наименее ограничивающих.
For example, shop opening-hours still must comply with highly restrictive rules.
Например, время работы магазинов должно подчиняться жестким правилам.
This is because maximum-cost bidding is more restrictive than average-cost bidding.
Это связано с тем, что при использовании максимальной ставки есть больше ограничений, чем при использовании средней.
(Where the French system seems especially restrictive is with respect to temporary contracts.)
(А вот где французская система выглядит особенно запретительной, так это в регулировании временных контрактов).
Whichever option you choose, the more restrictive functionality is still available to you.
Независимо от вашего выбора вам по-прежнему будут доступны более ограничивающие функции.
A significant number of States, however, introduced more restrictive legislation, often citing security concerns.
Вместе с тем значительное число государств ввели в действие более жесткое законодательство, зачастую ссылаясь при этом на проблемы безопасности.
Note that making this too restrictive would affect ad delivery and decrease fill rate.
Обратите внимание, что слишком большое количество ограничений негативно повлияет на показ рекламы и снизит заполняемость.
This is useful if you want the form to be more restrictive than the table.
Это позволяет при необходимости установить для формы большее количество ограничений, чем для таблицы.
The order of precedence for message size limits is the most restrictive limit is enforced.
Всегда применяется самое жесткое из доступных ограничение на размер сообщения.
Portugal adopted more restrictive provisions in 2001, after Spain implemented a similar reform in 2000.
Португалия ввела ограничения после того, как Испания провела аналогичную реформу в 2000 году.
Restrictive application of best value for money evaluation method to solicitations using request for proposal
Ограниченное использование метода оценки на основе оптимальности затрат при запрашивании предложений с использованием просьб направлять оферты
Naturally, the greater the terrorist threat on the border, the more restrictive the policy should be.
Естественно, чем больше угроза терроризма на границе, тем более жесткой должна быть политика.
Under union pressure, flexibility and competition gave way to a high cost/highly restrictive employment system.
Под давлением профсоюзов гибкость и конкуренция уступили место дорогостоящей и жестко ограниченой системе занятости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie