Exemplos de uso de "retail sector" em inglês
Its retail sector is already growing quickly, but it lags behind in areas like e-merchandizing and supply-chain efficiencies.
Ее розничный сектор быстро растет, но отстает в таких областях, как электронный мерчандайзинг и эффективность цепочек поставок.
The retail sector is a huge source of inefficiency that effectively places a massive tax on India's poor by driving up prices.
Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен.
There are concerns that FDI may (as, for example, in the retail sector) crowd out local companies and have adverse socio-cultural effects.
Имеются опасения, что ПИИ могут (как, например, в розничном секторе) вытеснять местные компании и оказывать неблагоприятное социально-культурное воздействие.
But, by the time supermarkets started to enter the retail sector in the second half of the twentieth century, European governments" approach had changed.
Но к тому времени, как супермаркеты начали появляться в розничном секторе во второй половине ХХ века, подход европейских правительств изменился.
The nation’s payrolls added far more workers than economists were expecting while consumer spending in the retail sector jumped the most in eight months.
Национальная экономика создала намного больше рабочих мест, чем ожидали экономисты, а расходы потребителей в розничном секторе продемонстрировали максимальный за восемь месяцев рост.
In the retail sector, which employs a huge number of Japan's unskilled workers - the so-called "mom and pop" shops - Japanese productivity is now 25% lower than in Western Europe.
В розничном секторе, который обеспечивает работой огромное количество японских рабочих, не имеющих квалификации - так называемые "семейные "магазины - производительность в Японии сейчас на 25% ниже, чем в Западной Европе.
E-payments are a key factor in lowering business and transaction costs in China, because they improve efficiency in the retail sector, where prices can still be higher than in the US even when the products are made in China.
Электронные платежи являются ключевым фактором снижения деловых и транзакционных издержек в Китае, поскольку они повышают эффективность в розничном секторе, где цены все еще бывают выше, чем в США, даже когда продукция производится в Китае.
The retail sector in developing countries is dominated by a large traditional sector composed of small retail outlets, street vendors and local-government-run district markets, with a modern retailing sector catering to high-income segments of the population representing a small proportion of total retail business.
В розничной торговле развивающихся стран господствующее положение занимает крупный традиционный сектор, куда входят мелкие розничные предприятия, уличные торговцы и работающие под эгидой местных органов власти районные рынки, в то время как на современный розничный сектор, ориентированный на население с высоким уровнем доходов, приходится небольшая доля от общего объема розничных продаж.
Three-quarters of the potential pickup in productivity could come from “catch-up” improvements, with countries taking steps – modernizing their retail sectors, consolidating automobile production into a smaller number of larger factories, improving health-care efficiency, and reducing food-processing wastage – that have already proven effective elsewhere.
Три четверти потенциального увеличения производительности может быть достигнуто за счет «догоняющих» улучшений, когда государства предпринимают шаги, уже доказавшие свою эффективность в других странах: модернизации розничного сектора, консолидация производства автомобилей на меньшем числе укрупненных заводов, повышение эффективности медицины, сокращение отходов в пищевой промышленности.
CMS Forex maintains a service to rising retail sector of Forex market.
CMS Forex обслуживает всевозрастающий розничный сегмент рынка Форекс.
Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected.
Ни на экономику в целом, ни на розничную торговлю в частности это не должно оказать отрицательного воздействия.
Amazon, having swept away bookshops, is now laying siege to the rest of the retail sector.
Amazon, после чего поглотила книжные магазины, теперь осаждает остальную часть сектора розничной торговли.
A highly competitive food retail sector has emerged, featuring modern supermarket chains, wider choice of products and branded items.
Таким образом был создан весьма конкурентоспособный сектор розничной торговли продовольствием, характеризующийся наличием современных сетей супермаркетов, широким ассортиментом продукции и наличием в продаже фирменных товаров.
After years of debate, India’s government recently announced that will open the country’s retail sector to foreign investment.
После нескольких лет дискуссий правительство Индии недавно объявило, что откроет сектор розничной торговли страны для иностранных инвестиций.
Of course, hypermarkets will do well in a few locations, but they are unlikely ever to dominate India's retail sector.
Разумеется, гипермаркеты будут преуспевать в нескольких местах, но они вряд ли когда-нибудь будут доминировать в секторе розничной торговли Индии.
There are concerns that FDI may (e.g. in the retail sector) crowd out local companies and have adverse socio-cultural effects.
Существуют опасения, что ПИИ могут (например, в секторе розничной торговли) вытеснять местные компании и оказывать неблагоприятное социально-культурное воздействие.
For example, Italy, which liberalized its retail sector only in 1998, has far fewer grocery chains today than France, Germany, and the United Kingdom.
Например, Италия, которая провела либерализацию сектора розничной торговли только в 1998 году, сегодня владеет гораздо меньшим количеством продуктовых сетей, чем Франция, Германия и Великобритания.
The 1980s brought us Bill Gates, DOS, ATM machines to replace bank tellers, bar code scanning to cut down on labor in the retail sector.
80-е дали нам Билла Гейтса, DOS, банкоматы, которые заменили банковских служащих, штрих коды на товарах, что позволило упростить условия труда в сфере розничных продаж.
As a result, China’s retail sector seems more likely to follow a two-stage development path, with e-tailers emerging as the major national players.
В результате, сектор розничной торговли Китая будет развиваться в два этапа, а интернет-магазины станут крупнейшими национальными игроками.
But it was clearly at odds with the massive technical changes sweeping across the retail sector, and eventually the communications industry, which soon produced Fedex, faxes, mobile phones, and the Internet.
Но это определенно находилось в противоречии с большими техническими переменами, которые происходили в секторе мелкорозничной торговли, а со временем и в индустрии услуг связи, которые вскоре произвели Федекс, факсы, мобильные телефоны и Интернет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie