Exemplos de uso de "retrench" em inglês
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
We are seeing this pattern in Japanese corporations that have started restructuring but continue to retrench on investment.
Мы можем наблюдать похожую ситуацию в японских корпорациях, которые уже начали процесс реструктуризации, но продолжают экономить на инвестициях.
Over the next few years, US producers are likely to retrench, focus on sweet spots, improve technology, reduce costs, and increase production once again.
В течение следующих нескольких лет американские производители, скорее всего, будут экономить, сосредоточатся на локальном бизнесе, будут совершенствовать технологии, снижать расходы и снова увеличат уровень производства.
The referendum's advocates believe that making it much harder for the state to tax will force governments to retrench on the currently untouchable spending front.
Адвокаты референдума верят, что если процесс сбора налогов станет сложнее, это заставит правительство урезать свои расходы, которые в данный момент являются неприкосновенными.
US unemployment figures released the Friday before the terrorists struck showed a sharp increase in new benefit claimants, reinforcing fears that consumers would soon retrench, and so tip the economy into recession.
Данные по безработице в Соединенных Штатах, опубликованные в пятницу, предшествовавшую удару террористов, показали резкое увеличение количества обращений за пособием по безработице, что еще более усиливает опасения, что вскоре потребители начнут урезывать свои расходы, тем самым подталкивая экономику страны к кризису.
Here, indeed, is a wonderful plot to force the State to retrench, but Italians shouldn't get their hopes up too early, for Italy's supreme court ruled that taxation is not for the people to decide.
В этом действительно содержится прекрасное средство для урезания государства, но сильно надеяться итальянцам пока не стоит, поскольку высший суд Италии решил, что народ не имеет право решать вопросы налогооблажения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie