Exemplos de uso de "revised upwards" em inglês

<>
The IMF recently revised upwards the Kosovo gross domestic product (GDP) figures, which are now estimated at € 3,343 million (€ 1,573 per capita) in 2007, and forecast a real GDP growth of about 5 per cent per annum over a five-year period. МВФ недавно пересмотрел в сторону повышения показатель валового внутреннего продукта (ВВП) по Косово, который теперь оценивается в 3343 млн. евро (1573 евро на душу населения) за 2007 год, и прогнозирует реальный рост ВВП в размере примерно 5 процентов в год в течение пятилетнего периода.
The net result is that there’s still plenty of debate for arguing that real GDP predictions should be revised upwards. В итоге вопрос пересмотра прогноза реального ВВП в большую сторону остается спорным.
Looking to the future, uranium prices have begun to rise in the last few years, and medium-term projections of nuclear capacity are regularly revised upwards. Заглядывая в будущее, следует отметить, что в последние годы начали подниматься цены на уран, а среднесрочные прогнозы ядерных мощностей регулярно пересматриваются в сторону повышения.
I must also acknowledge that the Secretariat had warned that the preliminary figures might be revised upwards, but we never imagined the magnitude of that increase. Я должен также признать, что Секретариат предупредил, что предварительные цифры, будут, возможно, пересмотрены наверху, однако мы никогда не предполагали масштабов этого увеличения.
But, in the end, he decided to interrupt his vacation and offer amounts of aid that were successively revised upwards, in a global competition which promised to benefit those who were desperate for help. Но, в конце концов, он решил прервать свой отпуск и предложил помощь в размере, который затем был успешно пересмотрен в сторону увеличения, чтобы выглядеть достойно на фоне развернувшегося по всему миру соревнования за предоставления помощи тем, кто в ней отчаянно нуждался.
The rule should be revised. Это правило следует пересмотреть.
The CEO said he did not accept staff's evidence that they were uncomfortable with reporting upwards to their managers. Исполнительный директор сказал, что он не принимает объяснения сотрудников о том, что им было неловко сообщать о ситуации своим вышестоящим руководителям.
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today. Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
After two unsuccessful attempts by the buyers to continue the trend upwards, the buying pressure eases off and the bears successfully push the price back to the downside. После двух безуспешных попыток покупателей продолжить восходящий тренд они ослабили свое давление, и "медведям" удалось опустить цену.
We have revised contract accordingly. Мы внесли соответствующие изменения в контракт.
In order for the pattern to occur, the price must first rally upwards and consolidate for an extended period, forming the rounded top. Чтобы образовалась эта фигура, цена сначала должна резко вырасти, а затем двигаться горизонтально в течение какого-то времени, образуя закругленную вершину.
In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn. В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с ?32,7 до ?42,6 млрд.
•… the take profit level is determined by measuring the distance of the back of the triangle and extending that distance upwards from the entry point. •… уровень прибыли определяется следующим образом: нужно взять длину задней стороны треугольника и отложить это расстояние вверх от точки входа.
Britain’s economy is still expected to grow at moderate pace, but at a slightly slower rate than previously anticipated, according to last week’s revised forecast from the British Chambers of Commerce (BCC). Согласно опубликованным на прошлой неделе пересмотренным прогнозам от Торговой палаты Великобритании, экономика страны продемонстрирует умеренные, хотя и чуть более низкие, чем ожидалось раньше, темпы роста.
This leg (C-D) slopes upwards, parallel with the A-B leg and should ideally be the same length as the A-B leg when it completes. Фаза C-D представляет собой восходящую линию, параллельную линии A-B, в идеальном случае по завершении имеющую такую же длину как по времени, так и по цене.
It was up from a revised 35,800 applications the month before, beating expectations of 36,200. Это значение превысило скорректированный в большую сторону показатель прошлого месяца на уровне 35,800 и превзошло прогнозы в 36,200.
As you can see, the pattern is formed after the price moves sharply in an upwards direction, after which the market begins to sell off and the price retraces slightly, helping to form the ‘cup’ section of the pattern. Из этого рисунка видно, что для формирования фигуры необходим резкий рост цены вверх, и после этого – небольшая коррекция, в результате которой образуется часть фигуры, называемая "чашкой".
In the US, the 2nd estimate of Q4 GDP is expected to be revised lower. В США ожидается, что вторая оценка ВВП за 4 квартал покажет, что экономика США будет расширятся более медленными темпами, чем предполагалось первоначально.
•… an ascending triangle pattern is a signal of weakening resistance and a potential upwards move. •… фигура восходящий треугольник является сигналом к ослаблению сопротивления и потенциальному росту цены.
14:00 – For the USD, index of industrial stocks and commodities in the warehouses (Business inventories) in the U.S. in April (forecast of +0.9%, the previous revised value of +1.1%). 14:00 - индекс производственных запасов и товаров на складах (Business inventories) в США за апрель (прогноз +0.8%, предыдущее значение +1.0%).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.