Exemplos de uso de "rewrote" em inglês
In the late 1970s, the government rewrote the NTUC charter to enable non-members to assume key posts in the organization.
В конце 1970 года правительство переписало устав НКП что позволило лицам, не являющимся членами профсоюза, занять ключевые посты в организации.
The Thatcher-Reagan “revolution,” which rewrote the rules and restructured markets for the benefit of those at the top, succeeded all too well in increasing inequality, but utterly failed in its mission to increase growth.
«Революция» Тэтчер и Рейгана, которые переписали рыночные правила и реструктурировали рынки в интересах тех, кто находится наверху, слишком преуспела в повышении уровня неравенства, но полностью провалили миссию повышения темпов роста экономики.
Mr. Sharon rewrote resolution 242 (1967) in open defiance of the Security Council and all those who supported the peace process, and he was categorically clear when he recently said that the Oslo Accords no longer exist.
Г-н Шарон переписал резолюцию 242 (1967), открыто выступив против воли Совета Безопасности и всех тех, кто поддерживает мирный процесс, и недавно совершенно ясно заявил, что соглашения, подписанные в Осло, более не действительны.
I rewrote that story, and in my version, the librarians find out that this is going to happen - and here's a side note: if you want a comic book to do well, make the librarians the hero. It always works well.
Я переписал ее заново. В моей версии служители библиотеки заранее узнают, какая судьба ждет книги. Кстати, заметьте: если вы хотите, чтобы книжка с комиксами имела успех, сделайте героем библиотекаря. Действует безотказно.
For example, the rewritten email address need to be unique in your Exchange organization, and you might need to configure proxy addresses on the affected recipients.
Например, перезаписанный адрес электронной почты должен быть уникальным в вашей организации Exchange. Возможно, потребуется настроить прокси-адреса для затронутых получателей.
If the email address doesn't match the recipient's primary SMTP address, the categorizer rewrites the email address in the message to match the primary SMTP address.
Если электронный адрес не совпадает с основным SMTP-адресом получателя, классификатор перезаписывает электронный адрес сообщения так, чтобы он соответствовал основному SMTP-адресу.
Redirected messages: If a recipient is rewritten by a transport rule or because the spam action for the domain is set to Redirect to email address, the message is not traceable in a single search.
Перенаправленные сообщения: в случае перезаписывания получателя правилом транспорта или по причине выбора действия Перенаправить на адрес электронной почты для нежелательной почты, в одной операции поиска трассировка этого сообщения невозможна.
As a Russian, I am familiar with rewriting history.
Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории.
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as
Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как
The program was rewritten to deny you access to those memories.
Программа была переписана, таким образом, что вы не можете получить доступ к этим файлам памяти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie