Exemplos de uso de "riding on horseback" em inglês
Once our turn came to run, it is here that the young master and was, rode on horseback as hussars.
Как только пришёл наш черёд бежать, вот тут-то молодой барин и явился, прискакал на коне, как гусар.
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky.
Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко.
We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде.
The difference, however, is that Germany plays a leading role in in influencing US-Russian relations from a strategic standpoint, while Egypt is riding on the coattails of these relations having judged them to be proceeding along a path favorable to Cairo.
Но разница в том, что Германия играет ведущую роль во влиянии на российско-американские отношения, занимая стратегически значимую позицию, тогда как Египет лишь пользуется этими отношениями, решив, что они развиваются в соответствии с интересами Каира.
And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel.
И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого.
Of course, most economists believe that fiscal rules are needed to prevent some countries from free riding on low interest rates and running up debt to what would otherwise be unsustainable levels.
Конечно, большинство экономистов считает, что фискальные правила необходимы для того, чтобы предотвратить возможность "бесплатного проезда" некоторых стран за счет низких ставок процента и накопления ими долга до уровня, который был бы непосильным для них при других обстоятельствах.
Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater.
Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу.
I told you he was riding on the road to Ostia that night.
Я говорила тебе, что он отправится верхом в Остию тем вечером.
Last month, moviegoers flocked to theaters to see War for the Planet of the Apes, in which an army of retrovirus-modified primates – chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans – wage war against humanity.
В июле любители кино потянулись в кинотеатры на фильм «Планета обезьян: Война», в котором армия модифицированных ретровирусом приматов ведёт войну против человечества.
That said, a scenario in which the Muslim Brotherhood usurps the revolution does not seem plausible, if only because this might lead another strongman on horseback to take over.
Тем не менее, сценарий, в котором «Мусульманское братство» узурпирует революцию, не кажется правдоподобным, если только не появится сильная личность, чтобы захватить власть.
I just feel like everything I've worked for My entire life is riding on this new coach.
Мне просто кажется, что всё, ради чего я работала всю свою жизнь, зависит от нового тренера.
And it became known as "Death Avenue" because so many people were run over by the trains that the railroad hired a guy on horseback to run in front, and he became known as the "West Side Cowboy."
Она стала известна как "Авеню Смерти". Так много людей попадали под колеса, что железная дорога наняла наездника, который ехал перед поездом. Его прозвали "Вестсайдский ковбой".
First time I broke my arm, my older brother, Davey, had me riding on the handles of his three-speed.
В первый раз, когда я сломал руку, мой старший брат, Дэйви, вез меня на руле своего трехскоростного велика.
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова.
You practically puke riding on the escalator at Bloomingdale's!
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie