Exemplos de uso de "right answer" em inglês com tradução "правильный ответ"

<>
Traduções: todos44 правильный ответ30 верный ответ4 outras traduções10
Please circle the right answer. Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
I don't have the right answer. У меня нет правильного ответа.
Pursuing a "Watershed Doctrine" might provide the right answer. Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
a 1.8 right answer out of five possible. 1,8 правильных ответов из пяти возможных.
The question is then what is the right answer? Тогда вопрос - что же является правильным ответом?
I'm just waiting for the right answer to present itself. Я просто жду, чтобы правильный ответ сам нашелся.
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer. Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ.
I now feel entirely incapable of giving you the right answer here. Теперь я чувствую себя полностью неспособным дать правильный ответ.
Just so you don't embarrass yourselves, I'll give you the right answer: Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ.
To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn. Когда мы требуем от них всегда давать правильный ответ, мы не даём им возможности учиться.
A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer. Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
And as a good primate, she even tries to cheat before she gets the right answer. И как настоящий примат, она даже пыталась смухлевать, прежде чем найти правильный ответ.
You are going to tell me what is wrong, and I'm gonna give you the right answer, because I have all of them. Ты собираешься мне сказать, что случилось и я собираюсь дать тебе правильный ответ, потому что у меня есть все ответы.
The point is not to suggest that there is one right answer, but rather that investment strategy and payout decisions should take into account the longer-term dimensions of risk. Дело не в том, чтобы внушить, что существует только один правильный ответ, а в том, что инвестиционная стратегия и решения по выплатам должны учитывать долгосрочные размеры риска.
I knew that when it did, I was going to ask you one question, and if you gave me the right answer, I was going to change my life, irrevocably. Я знал, что задам вам всего один вопрос, и если вы дадите правильный ответ, я изменю всю свою жизнь, безвозвратно.
And they looked at each other and smiled, like that was the right answer. And then they said, "Do you believe that we're all brothers and sisters on this planet?" И они переглянулись и улыбнулись, как будто бы это был правильный ответ. И потом они сказали: "А верите ли Вы, что мы все братья и сёстры на этой планете?"
In France, Socialist presidential candidate François Hollande flatly declared that the latest agreement “is not the right answer,” because “without economic growth we will achieve none of the targets on deficit reduction.” Во Франции кандидат в президенты от Партии социалистов Франсуа Холланд категорически заявил, что последнее соглашение «не является правильным ответом», так как «без экономического роста мы не сможем добиться ни одной цели в сокращении дефицита».
The garment industry does need to reform; but, for the time being, if women and girls are not to suffer needlessly again, promising to eradicate child labor may not be the right answer. Швейная отрасль действительно нуждается в реформе, но пока что (если мы не хотим подвергать женщин и девочек новым, неоправданным страданиям) обещание ликвидировать детский труд не может быть правильным ответом.
Germany’s Chancellor Angela Merkel gave the right answer when, after meeting with Trump and other G7 leaders last month, she said that Europe could no longer “fully count on others,” and would have to “fight for our own future ourselves.” Канцлер Германии Ангела Меркель дала правильный ответ, когда после майской встречи с Трампом и другими лидерами стран «Большой семёрки», заявила, что Европа больше не может «полностью полагаться на других», и что мы сами должны будем «бороться за наше будущее».
We deal right now in the educational landscape with an infatuation with the culture of one right answer that can be properly bubbled on the average multiple choice test, and I am here to share with you: it is not learning. В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.