Exemplos de uso de "rounding" em inglês
The following example of the ROUND function rounding off a number in cell A10 illustrates a function's syntax.
Приведенный ниже пример функции ОКРУГЛ, округляющий число в ячейке A10, демонстрирует синтаксис функции.
A day after American forces entered Baghdad, a company of Marines began rounding up bank robbers and were cheered on by the crowds - a hopeful moment that was short lived.
На следующий день, после того как американцы вошли в Багдад, группа морских пехотинцев окружила банду грабителей банка и они был приветствуемы толпой - оптимистичный момент, которому не суждено продлиться долго.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Six-pack is rounding off numbers and fudging receipts, and no one looks at him twice.
Меж тем, вы, как стервятники, преследуете невинных, Ваш среднестатистический Рядовой Американец округляет числа, жульничает с квитанциями и никто на него косо не взглянет.
Rounding out the pack are all the kids that we never see.
И завершают партию дети, которых мы больше никогда не увидим.
I'll be too busy rounding up our day-trippers to look under mattresses.
Сам-то я буду занят поисками любителей оттянуться, шмонать под матрасами.
And now, we're rounding up people from accounting and the mail room, even Beale.
А теперь, мы проверяем всех от бухгалтерии до почты, даже Била.
You know, I got Black Sabbath going on the stereo, and he's rounding the bases, heading towards home.
Ну, я поставила диск Блэк Сэббэт, и он уже почти забил мяч в ворота.
Maybe I can throw a little patronage his way, get him a job digging or rounding up stray dogs.
Может, я ему подсоблю слегка, подыщу работу - рыть канавы или ловить бездомных собак.
Only today, the Ethiopian Embassy in Asmara issued a statement disclosing the rounding up of thousands of Ethiopians since 24 November 2000.
Только сегодня эфиопское посольство в Асмэре опубликовало заявление, в котором сообщается о задержании тысяч эфиопцев за период с 24 ноября 2000 года.
Rounding up a large number of senior officials (and military officers) who are perceived to be political rivals may look like a purge.
Заключение в тюрьму большого количества крупных чиновников (и военных офицеров), считающихся политическими соперниками, может выглядеть как чистка.
They have broken into homes, rounding up men and youths and taking them to detention centres, where they are pressured, beaten and humiliated.
Они врываются в дома, арестовывают мужчин и молодых людей и направляют их в центры задержания и там их подвергают психологическому давлению, избивают и унижают.
Le Pen has targeted Muslims, but her recent comments denying French responsibility for rounding up Jews during World War II revealed her lingering anti-Semitism.
Ле Пен направила атаку на мусульман, а в последних выступлениях отрицала ответственность французов за облавы на евреев во время Второй мировой войны, еще раз продемонстрировав свой давний антисемитизм.
Rounding out my top ten was the creation of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI), which was established to develop vaccines for infectious disease threats.
Завершает мою первую десятку, создание Коалиции по инновациям для предупреждения эпидемий (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI)), задача которой состоит в разработке вакцин против инфекционных заболеваний.
Finally, rounding out my list was the historic Universal Health Coverage Forum held in Tokyo, where global leaders gathered to discuss how to improve health-care access.
Наконец, завершением моего списка стал исторический Всемирный форум в области всеобщего охвата услугами здравоохранения, состоявшийся в Токио, где собрались мировые лидеры, чтобы обсудить, как улучшить доступ к медицинской помощи.
On the contrary, China now reports that it is rounding up “criminals” across Tibet and will “re-educate” them about their misguided beliefs in Tibetan freedom and independence.
Напротив, Китай теперь заявляет, что он отлавливает «преступников» на территории Тибета и будет «перевоспитывать» их от ошибочных верований в тибетскую свободу и независимость.
No, I'm just saying, the first community activist who pitches a bitch about the corner activity in her neighborhood, aren't we gonna go right back to rounding up bodies?
Нет, я просто говорю, если активистка сообщества будет ныть про активность на углах в ее районе, мы что, не должны ехать туда обводить тела?
Ordinarily just one of the Russians would have been on hand to help bring U.S. spacewalkers inside, but all of them pitched in, rounding up towels and offering Nyberg help.
Обычно втаскивать американских астронавтов внутрь помогал только один русский космонавт, но на сей раз они откликнулись все сразу, собрали полотенца и предложили Найберг свою помощь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie