Beispiele für die Verwendung von "route map clause" im Englischen
Much of the SRA's research is focused on making the case for rail, as set out in their October 2002 publication The Value of Rail: Route Map to 2004.
Проводимые СУЖД исследования в основном сосредоточены на обосновании преимуществ железнодорожного транспорта, которые описываются в его публикации " Значение железнодорожного транспорта: программа на период до 2004 года ", выпущенной в октябре 2002 года.
That route map remains the Council's policy and the only credible way forward; and the implementation of resolution 1284 (1999) is supported by all Council members because it will mean the end of sanctions.
В своих действиях Совет по-прежнему исходит из необходимости следовать намеченному в резолюции пути, полагая, что это единственный верный способ продвижения вперед; и все члены Совета поддерживают осуществление резолюции 1284 (1999), поскольку ее выполнение будет означать отмену санкций.
Today, I believe we can do so with the route map set out in resolution 1860 (2009) — not as a substitute for the decisions that need to be made on the ground, but as a complement to them.
Сегодня я считаю, что мы можем сделать это с той «дорожной картой», которую нам предлагает резолюция 1860 (2009) — не взамен тех решений, которые должны приниматься на местах, но в дополнение к ним.
Individual risk is typically depicted by means of ISO-risk contours (e.g. fatalities per year and route length) on a map of the area under consideration in order to give information about the spatial distribution of risk irrespective of the real actual population density distribution.
Индивидуальный риск обычно изображается с помощью принятых ИСО контуров риска (например, число жертв в год и протяженность маршрута) на карте рассматриваемого района, с тем чтобы дать информацию о пространственном распределении риска независимо от реального распределения фактической плотности населения.
According to the official map, this route of the Barrier in the southern West Bank runs 115 kilometres from the Har Gilo settlement near Jerusalem to the Carmel settlement near the Green Line south-east of Hebron.
Согласно официальной карте, эта расположенная на юге Западного берега часть Барьера длиной 115 км проходит от поселения Хар-Гило вблизи Иерусалима до поселения Кармел вблизи «зеленой линии» к юго-востоку от Хеврона.
To view the map, tap the route suggestion again.
Для просмотра карты коснитесь предложенного маршрута еще раз.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route.
В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
Map of the motorcade route, courtesy of the secret service.
Карта маршрута кортежа, любезность секретной службы.
Release of the first official map showing the planned route of the Barrier and declaration of intent to complete it by 2005.
выпуск первой официальной карты, на которой показана запланированная линия прохождения Барьера, и заявление о намерении завершить его к 2005 году.
a map on an appropriate scale on which are marked the route and the stopping points at which passengers are to be taken up or set down;
карта, выдержанная в соответствующем масштабе, с указанием маршрута следования и пунктов остановки, на которых производится посадка или высадка пассажиров;
As highlighted in the July/August 2005 issue of Foreign Affairs, with a map showing sample hourly rates at Internet cafes and the percentage of people living on one dollar per day in 26 nations, “Internet cafes are often heralded as a simple route online.
Как было отмечено в номере журнала " Форин афферс " за июль/август 2005 года, где была приведена карта с указанием выборочных почасовых ставок в Интернет-кафе и доли людей, живущих на один доллар в день, в 26 странах, " Интернет-кафе часто называют простой сетевой магистралью.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
And, according to a new clause, only candidates who "love the country, and love Hong Kong" would be allowed.
И, согласно новой статье, только кандидаты, которые "любят страну и любят Гонконг" будут допущены.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
The only time that NATO invoked Article 5, its self-defense clause that states that an attack on one member constitutes an attack on all members, was in support of the United States after the attacks of September 11, 2001.
Статья 5 — положение о самообороне, в соответствии с которым нападение на одного члена является нападением на всех членов, — использовалась лишь один раз, и произошло это после теракта 11 сентября 2001 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung