Exemplos de uso de "rupture" em inglês
Yeah, I could do a running whipstitch so smooth the butterfly would never even know there'd been a rupture.
Вот я могу сделать стежок через край так гладко, что бабочка и не узнает, что крылышко было разорвано.
The frangible disc shall rupture at a nominal pressure 10 % above the start-to-discharge pressure of the spring-loaded device.
Мембрана должна разрываться при номинальном давлении, превышающем на 10 % давление срабатывания подпружиненного устройства.
Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture.
Похоже, селезёнка повреждена, возможно, разрыв.
On every previous occasion, member states preferred compromise to rupture.
И во всех подобных случаях страны-участницы предпочитали разрыву компромисс.
The Fabergé deal and the rupture it caused had other consequences.
Сделка по Фаберже и разрыв, который она вызвала, обернулась и другими последствиями.
The market has, they claim, already “priced in” such a rupture.
Рынки, говорят они, уже «включили в цену» этот разрыв.
For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
He's worried that it might rupture and the bile might cause peritonitis.
Он боится, что произойдет разрыв, и от желчи начнется перитонит.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
The visual and aural observation of vessel rupture accompanied by loss of thermocouple traces;
визуального и звукового наблюдения разрыва сосуда, сопровождаемого исчезновением кривых самописцев, связанных с термопарами;
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance.
Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
So far, few French people can see the sort of rupture that Sarkozy promised.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози.
A doctor from Brazil said he had never seen anyone survive a carotid artery rupture.
Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии.
In the case of Royal, the meaning of “rupture” is both more obvious and more visible.
В случае Роял, значение понятия "разрыв" является как более очевидным, так и более видимым.
The overall total probability of cargo tank rupture Pw for the reference design is called Pr.
Итоговая общая вероятность разрыва грузового танка Pw для исходной конструкции обозначается как Pr.
Indeed, all left-wing parties denounce Sarkozy's rupture with the Fifth Republic's military/diplomatic heritage.
Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно-дипломатическим наследием Пятой республики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie