Exemplos de uso de "rut track" em inglês
However much we may hope so, the current rut in which the US finds itself could prove to be a problem for the rest of the world.
Однако, как бы мы ни надеялись, та колея, в которой сейчас находятся США, сама по себе может оказаться проблемой для остального мира.
LONDON - All epoch-defining events are the result of conjunctures - the correlation of normally unconnected events that jolt humanity out of a rut.
ЛОНДОН - Все определяющие эпоху события являются результатом стечения обстоятельств - взаимосвязью обычно несвязанных между собой событий, которые выбивают человечество из колеи.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее.
I wasn't really a sex tape kind of guy, but we'd been fighting and I thought, hey, this might shake us out of our rut.
Я особо не был любителем таких записей, но мы постоянно ссорились, и я подумал, может это встряхнёт нас из нашей рутины.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
That sounds amazing, but i thought we'd do Something different tonight, break out of our rut.
Звучит здорово, но я думала, мы хотели чего-то нового сегодня, хотели выбраться из нашей рутины.
From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave?
С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака?
I may go along in a rut for years, and then all of a sudden, snap out of it like that.
Я могу идти по одной дороге в течении многих лет, а потом внезапно сойти с нее.
There's no doubt about it, this car is a real return to form from a company that has been stuck in a rut of dreary boxes for too long.
Без сомнений, этот автомобиль - настоящее возвращение в форму компании, которая слишком долго оставалась в лузерах со своими "тоскливыми коробками".
Indeed, prior to the vote earlier this month, Nigeria had settled into a rut of “electoral authoritarianism.”
В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею «избирательного авторитаризма».
At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.
На встрече по анализу причин неудачи он сказал своим сотрудникам, что они должны вернуться в нормальное русло и оставаться верными своей цели.
This scenario is worrying if the WTO does not get out of its rut, because a world economy that has been sliced up regionally will be dominated by discrimination, knots of red tape, and power plays.
Такой сценарий развития событий является поводом для беспокойства, поскольку если ВТО не сможет выбраться из своей ямы, то мировая экономика, разделенная на региональные части, будет находиться во власти дискриминационных политик, бюрократизма и силовых игр.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie