Exemplos de uso de "sacrifices" em inglês com tradução "жертва"

<>
Liberians have made tremendous sacrifices. Жертвы либерийцев были огромны.
Like, secret societies, animal sacrifices? Типа, тайные общества, принесение в жертву животных?
Everyone will have to make sacrifices. Всем придется принести жертву.
Such sacrifices, however, would be well worthwhile. Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
Religious observance requires serious social and economic sacrifices. Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
Merciful gods don't ask their children to make such sacrifices. Милосердные боги не просят своих детей идти на такие жертвы.
It takes a lot of sacrifices to be fit for service. Надо пойти на многие жертвы, чтобы быть годным для этого.
Well, as my father likes to say, life's full is sacrifices. Ну, как говорит мой отец, жизнь полна жертв.
I'd like to talk about those sacrifices, because there were many. Я хочу рассказать об этих жертвах, потому что их и вправду было много.
There must be a fiery charioteer, a Sun God, to accept our sacrifices. Они считали что это Бог Солнца на огненной колеснице выходит чтобы принять их жертвы.
This approach too often sacrifices long-term essential objectives to short-term concerns. При таком подходе слишком часто долгосрочные важнейшие цели приносятся в жертву сиюминутным заботам.
I've always wondered what sort of blood sacrifices you papists get up to. Мне всегда было интересно, какие кровавые жертвы приносите вы, католики.
Their sacrifices made and accepted, we call upon our elders to resurrect your chosen ones. Их жертвы сделаны и приняты, мы взываем к нашим старейшинам, воскресить вами избранных.
But even an exercise in modesty and realism requires strong alliances, with partners ready for sacrifices. Однако сильные союзники, готовые идти на жертвы, необходимы даже при проведении политики скромности и реализма.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets. Я спросила его, жалел ли он когда-нибудь о всех жертвах и лишениях, которые он понёс.
She believed that her family's sacrifices were justified by the liberation and rise of China. Она верила, что ее семья принесла такую жертву ради освобождения и подъема страны.
He will also immediately have to convince a skeptical populace, already hurting, that more sacrifices are needed. Ему также предстоит убедить скептически настроенное население, что необходимы дальнейшие жертвы.
I didn't ask you to fill their heads with stupid stories about mothers making dumbass sacrifices. Но я не просила забивать их головы глупыми историями про мам, которые идут на тупорылые жертвы.
While war often unites countries, peace tends to divide them, because it inevitably requires concessions and sacrifices. Войны часто объединяют страны, а наступивший мир нередко их разъединяет, поскольку он неизбежно требует уступок и жертв.
For many in Europe, it was easier to live against Bush than to make sacrifices with Obama. Как оказалось, большинству европейцев было легче жить против Буша, чем идти на жертвы вместе с Обамой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.