Exemplos de uso de "salary payment in arrears" em inglês com tradução para o russo

<>
Three additional Central Bank payment centres, constructed with the assistance of the Mission's quick-impact projects, were opened in Kakata, Margibi County, Gbarnga, Bong County and Buchanan, Grand Bassa County to facilitate salary payment to government officials stationed in remote locations. Для помощи в выплате заработной платы государственным чиновникам в отдаленных районах при содействии проектов быстрой отдачи Миссии были построены и открыты три дополнительных платежно-расчетных пункта Центрального банка в графствах Каката, Маргиби, Гбарнга, Бонг, Бьюкенен и Гранд Басса.
4.25. Where the Client's Account with the Company is in arrears, the Company retains the right to suspend any of the Client's withdrawal and internal account-to-account transfer requests - including requests which were already made before the Client's Account fell into arrears - until the Client has paid off the arrears in full. 4.25. В случае возникновения задолженности на счете Клиента Компания имеет право приостановить исполнение заявок на вывод средств Клиентом и внутренние переводы между счетами Клиента, в том числе уже созданных до момента возникновения задолженности, до момента полного погашения возникшей задолженности Клиентом.
The articles becomes your possession after payment in full. Переход собственности в другие руки вступает в силу лишь после полной оплаты счета.
The Minister of State for Labour subsequently issued administrative circular No. 4 of 2004 on 7 March 2004, stating: “All enterprises which undertake contracting and maintenance work and employ more than 50 persons must submit salary payment tables for their employees.” Государственный министр труда затем издал административный циркуляр № 4 от 7 марта 2004 года, в котором говорится: " Все предприятия, проводящие подрядные работы и работы по материально-техническому обслуживанию, в штате которых содержится свыше 50 человек, должны предъявлять платежные ведомости своим сотрудникам ".
They officially paid wages in arrears, which allowed them to dodge taxes, while giving employees. Они официально выплачивали зарплаты с просрочкой, что позволяло им уклоняться от налогов.
We now request you most urgently to make your payment in the next few days. Мы просим Вас срочно произвести оплату.
The Panel therefore recommends no compensation in respect of the claimed salary payment made to the third employee. В этой связи Группа рекомендует отказать в компенсации заявленных расходов на заработную плату третьему сотруднику.
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears. Без доступа к ливийским активам, замороженным за рубежом, он часто на недели задерживал выплату зарплат.
Payment in a company office Платеж в офисе компании
It is hoped that the establishment of an individual salary payment, which as of December 2006 was being implemented in 29 of 34 provinces, may assist in removing opportunities for corruption. Есть надежда, что введение системы индивидуальных окладов, которая по состоянию на декабрь 2006 года осуществлялась в 29 из 34 провинций, поможет закрыть лазейки для коррупции.
The porter told me you're two months in arrears. Портье сказал мне, что ть задолжала за два месяца.
Bitcoins can be used to buy a range of items (some regular businesses now accept payment in bitcoins) but you could also buy and sell the currency to profit from changes in its value. На bitcoin можно купить целый ряд разных товаров (некоторые оффлайновые компании уже принимают платежи в этой валюте), но можно и совершать операции купли-продажи валюты и получать прибыль на разнице курсов.
The establishment in June 2003 of a salary payment task force by the Ministry of Finance should assist in this regard. Создание министерством финансов в июне 2003 года целевой группы по выплате заработной платы должно способствовать решению этой проблемы.
She has singled out the financial crisis as the biggest threat facing UNESCO and has stressed the need for greater dialogue with members in arrears, like the United States. Она выделила финансовый кризис как самую большую угрозу, стоящую перед ЮНЕСКО, и подчеркнула необходимость более активного диалога с членами-должниками, такими, как Соединенные Штаты.
In case the Client cannot make a transfer with the specified purpose of payment in the invoice, the Client must contact the Payments Department to address this issue on an individual basis. Если Клиент не может осуществить перевод с использованием указанного в инвойсе или квитанции назначения платежа, необходимо связаться с Отделом платежей для решения вопроса в индивидуальном порядке.
A key criteria to authorize a salary payment is that the recipient must be actively performing a task within a civil administration organization. Одним из главных условий для выплаты окладов является активное выполнение получателем тех или иных функций в одной из структур гражданской администрации.
The outlays reflected in the budget are for bonuses claimed to be in arrears by the military (a total of 0.7 per cent of GDP since 2003). Затраты, предусмотренные в бюджете, предназначены для погашения задолженности по выплатам надбавок, на которые претендуют военнослужащие (в общей сложности — 0,7 процента ВВП начиная с 2003 года).
Order to cancel a payment in any currency Распоряжение на отзыв платежа в любой валюте
Government Decree 114/2002/ND-CP on December 31, 2002 on salary matters reaffirming the equal rights on salary payment. Правительственный указ 114/2002/ND-CP от 31 декабря 2002 года, регулирующий вопросы заработной платы, который подтверждает равные права на выплату заработной платы.
Under Article 19, any measure against a Member that is in arrears may be taken only on the basis of financial contributions apportioned to it as a Member. В соответствии со статьей 19 любая мера в отношении государства-члена, имеющего задолженность, может приниматься лишь с учетом финансовых взносов, начисленных ему как члену.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!