Exemplos de uso de "sample sizes" em inglês
Let mo and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (mo = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Путь mo и m обозначают соответственно минимальный и максимальный объемы выборки (mo = 3 и m = 32), а n обозначает объем конкретной выборки.
The American Community Survey sample is sufficiently large to provide “before” and “after” profiles of affected areas; however, producing 8-month and 4-month estimates means that the sample sizes and the reliability of the estimates will be reduced.
Выборка Обследования американского общества является достаточной для получения данных о состоянии затронутых стихийными бедствиями районов до и после ураганов; однако тот факт, что оценки будут составляться за восьмимесячный и четырехмесячный периоды, означает уменьшение объема выборки и надежности оценок.
Sample frame, sample design and sample size of household surveys pose specific challenges to the measurement of immigration:
Для целей измерения иммиграции охват, структура и объем выборки при проведении обследований домохозяйств должны соответствовать конкретным требованиям:
To increase sample size, the 62 projects include projects approved during previous reporting periods, as well as projects that have been approved, but are not yet under implementation or even endorsed.
Для увеличения объема выборки в число 62 проектов включены проекты, утвержденные в предшествующие отчетные периоды, а также проекты, которые были утверждены, но еще не находятся на стадии осуществления, или же были одобрены.
Finally, evidence-based planning is possible only where the data have a high level of credibility based on sample size, methodology, specificity of information obtained and the independence and professionalism of the entity responsible for data collection, as the results could otherwise be challenged.
Наконец, научно-обоснованное планирование возможно только в том случае, если данные характеризуются высоким уровнем достоверности, определяемой объемом выборки, применяемой методикой, спецификой получаемой информации, а также независимостью и профессионализмом органа, ответственного за сбор данных, поскольку в противном случае результаты могут оказаться спорными.
There are some limitations to the study: the sample size is small; we have only two years of data from high-achieving charter schools (not yet a broad cross-section of schools); and it’s hard to isolate personalized learning as the driver of the students’ performance.
Разумеется, в этом исследовании есть ряд ограничений: объем выборки пока остается небольшим, мы собирали информацию в течение всего двух лет и только по чартерным школам, демонстрирующим высокие результаты, кроме того, довольно трудно изолированно изучать персонифицированный подход в качестве определяющего фактора успеваемости учащихся.
When using sample surveys, particular attention should be paid to design, frame and size of the sample, which are particularly relevant when estimates on specific flows or stock data are needed.
При использовании выборочных обследований особое внимание следует уделять структуре, охвату и объему выборки, которые приобретают особое значение в тех случаях, когда необходимо провести оценку данных о конкретных потоках или контингентах.
Table 8 t and F values for selected sample sizes
Таблица 8: Значения t и F для выбранных размеров выборки
A further limitation is the relatively small sample sizes that were used for the qualitative data analyses, which limits the extent to which their findings can be generalized to the entire Secretariat.
Еще одним ограничением являются относительно малые размеры выборок, использовавшихся для качественного анализа данных, что уменьшает ту степень, в которой их выводы могут быть обобщены и распространены на весь Секретариат.
Low costs of Web surveys, on the other hand, enable large sample sizes, which could decrease a sample variance.
С другой стороны, низкая стоимость Web-обследований позволяет использовать выборки большого размера, что может содействовать снижению выборочной дисперсии.
The sample sizes proposed (i.e., four trees of each target species from each of 40 sample plots) are very small given the natural variation among different plants of the same species, and may not provide sufficient data to perform a robust statistical analysis.
Предлагаемый размер выборки (т.е. четыре дерева каждого вида с каждого из 40 обследуемых участков) является слишком маленьким с учетом природных различий между растениями одного и того же вида, и он может не дать достаточной информации для проведения убедительного статистического анализа.
Let m0 and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (m0 = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Пусть m0 и m обозначают, соответственно, минимальный и максимальный размеры выборки (m0 = 3 и m = 32), а n- существующий размер выборки.
Sample sizes vary between 1 237 trees for European and sessile oak and 2 988 for spruce (silver fir: 289 trees)
Размеры выборки варьируются от 1 237 деревьев для европейского и скального дуба до 2 988 деревьев для ели обыкновенной (белая пихта: 289 деревьев).
The epidemiological design for the project is clearly stated and the target populations, sample sizes, and health measures are appropriate.
Эпидемиологическая модель для проекта составлена четко, и выбор подлежащих охвату групп населения, размер выборки и здравоохранительные меры представляются вполне обоснованными.
Increased sample sizes, adoption of advanced analysis techniques, inclusion of new variables, limited preparation time, and low allowances for enumerators are additional challenges.
Дополнительные проблемы связаны с увеличением размеров выборок, внедрением современных методов анализа, использованием новых переменных, сокращением времени на подготовку и низкой оплатой труда переписчиков.
Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs;
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек;
As acknowledged in the past, when considering results in this priority area, the maternal mortality rate (MMR) cannot easily be used directly to monitor trends in view of the very large sample sizes and long time lags involved.
Как признавалось в прошлом, при оценке достигнутых результатов в этой приоритетной области коэффициент материнской смертности (КМС) невозможно использовать непосредственно для анализа тенденций в силу связанных с этим весьма крупных размеров выборки и продолжительных временных интервалов.
To help guide States Parties making an initial submission, the ISU prepared a set of completed sample CBM submissions, based on combined submissions from countries of various sizes and regions.
Чтобы помочь государствам-участникам сориентироваться в осуществлении первоначального представления, ГИП подготовила комплект заполненных образцов представлений по МД на основе скомбинированных представлений от стран различных размеров и регионов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie