Exemplos de uso de "savers" em inglês
Ortega wins outright in the first round, fueling economic uncertainty, as investors, savers, and external donors are seriously worried by his past.
• Ортега одержит бесспорную победу в первом раунде, вызвав тем самым экономическую неопределенность, поскольку инвесторов, сберегателей и иностранных доноров серьезно беспокоит его прошлое.
Okay, sweetie, healer of the sick, saver of lives.
Хорошо, дорогая, исцелительница больных, спасительница жизней.
Finally, the revolt of Cyprus’s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance.
Наконец, выступления мелких вкладчиков Кипра указали на необходимость создания надежной системы страхования вкладов.
So in the endless proliferation of faces that Self Evident Truths is always becoming, as it hopefully appears across more and more platforms, bus shelters, billboards, Facebook pages, screen savers, perhaps in watching this procession of humanity, something interesting and useful will begin to happen.
И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, - возможно, при созерцании этой череды человечности начнёт происходить что-то интересное и полезное.
Many small savers place their savings in so-called money-market funds that pay a premium over ordinary federally insured deposits.
Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством.
They also contribute to further income concentration at the top by hurting small savers, while creating opportunities for large financial players to benefit from access to savings at negative real cost.
Они также способствуют ещё большей концентрации доходов в руках верхушки, ущемляя интересы мелких вкладчиков, при этом открывая крупным финансовым игрокам возможность заработать на доступе к их сбережениям по отрицательным реальным ставкам.
All countries should facilitate access to financial services for the poor and vulnerable by fostering a wide range of financial intermediaries that target small savers and small borrowers, microenterprises, including microfinance institutions, cooperatives, credit unions and postal savings.
Всем странам следует принимать меры в целях облегчения доступа к финансовым услугам для малоимущих и уязвимых групп населения путем содействия развитию широкой сети финансовых посредников, ориентирующихся на мелких вкладчиков, мелких заемщиков и микропредприятия, включая учреждения по микрофинансированию, кооперативы, кредитные союзы и почтово-сберегательные учреждения.
Moreover, as we enter the eighth year of aggressive easing, unintended consequences are starting to appear – notably asset-price bubbles, increasing economic inequality (as wealthier investors able to hold equities benefit at the expense of small savers), and the risk of higher inflation in the future.
Более того, наступил уже восьмой год агрессивного монетарного смягчения, и уже начинают проявляться непредусмотренные последствия данной политики, например, возникли ценовые пузыри на рынке активов, возросло экономическое неравенство (богатые инвесторы получают выгоды от владения акциями и ценными бумагами в ущерб мелким вкладчикам), возник риск повышенной инфляции в будущем.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out.
При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны.
Small savers have every reason to switch into foreign currency as well.
У обладателей небольших сбережений также достаточно причин, чтобы перевести их в иностранную валюту.
Populists can no longer complain that the European Central Bank is taxing German savers.
Популисты уже не могут пожаловаться на то, что Европейский центральный банк облагает налогом Немецких вкладчиков.
With the experience of Greece (and Cyprus) in mind, savers will be quick to act.
Учитывая опыт Греции (и Кипра), вкладчики будут действовать быстро.
Moreover, low-interest-rate policies transfer inflation risk to all savers - and to future generations.
Более того, политика низких процентных ставок перекладывает риски инфляции на всех держателей и на будущие поколения.
An interest-rate hike pleases savers, whereas a rate cut is a boon to borrowers.
Повышение учётных ставок идёт на пользу вкладчикам, а снижение ставок является подарком заёмщикам.
Yet so far there are no signs that global savers and investors expect a dollar decline.
И все же пока нет никаких признаков, что мировые владельцы сбережений и инвесторы ожидают падения доллара.
In Britain, for example, Tony Blair articulates a vision of "a nation of savers and asset-holders."
В Великобритании, например, Тони Блэр хочет видеть свою страну "нацией вкладчиков и держателей активов".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie