Exemplos de uso de "scantily" em inglês
He can't turn away scantily clad women, from any dimension.
Он никогда не мог отказать скудно одетым женщинам в беде из любого измерения.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly towards the town.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город.
She now thinks she's a scantily clad barfly named Lacey.
Теперь она думает, что она ужасно одетая завсегдатай кабаков, по имени Лэйси.
Well, yet here we are, letting scantily clad ladies throw us around on the ground, and it's kind of fun.
Ну, мы ещё здесь, позволяем полураздетым женщинам ухаживать за нами, и это вроде как весело.
I feel some people may be making character judgements based on the RAF roundels and pretend bullet-holes, scantily clad ladies adorning my three-wheeled car.
Я чувствую некоторые люди могут сделать характерные выводы основанные на стеклах RAF и не настоящих пулевых отверстиях, полураздетых леди, украшающих мой трехколесник.
Since the 1990's, his channels broadcast "Big Brother" and Italian variety shows dominated by male comedians, musclemen, and scantily clad young girls, popularly known as "veline."
Начиная с1990-ых каналы передают "Большого брата" и итальянские варьете-шоу с ведущим мужского пола, и едва одетыми молодыми девушками, называемых в массовой культуре не иначе как "veline" (ведущие развлекательных программ модельной внешности - прим. пер-ка)
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, almost 65 per cent of the population does not have adequate shelter, and health facilities are scantily distributed, with an average walking distance of three hours to the nearest clinic or hospital.
По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), почти 65 процентов населения страны не имеют надлежащего жилья, а учреждения здравоохранения настолько разбросаны, что до ближайшей поликлиники или больницы можно добраться пешком в среднем только за три часа пути.
And today, the ambition of many working-class Italian mothers is to see their daughters become a successful scantily clad "velina" who, in turn, manages to hit the gossip columns by flirting with the latest muscleman-turned-TV heartthrob or some budding young football player.
Сегодня амбиции многих матерей из рабочего класса состоят в том, чтобы видеть, что их дочери становятся успешными полураздетыми "velina", которым удается попасть в рубрики светской хроники, флиртуя с сердцеедом из последнего телевизионного шоу или подающим надежды молодым футбольным игроком.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie