Exemplos de uso de "scattering coefficient" em inglês
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari
Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
When Mount Pinatubo erupted in 1991, about a million tons of sulfur dioxide was pumped into the stratosphere, reacting with water to form a hazy layer that spread around the globe, and - by scattering and absorbing incoming sunlight - cooled the earth's surface for almost two years.
Когда в 1991 году произошло извержение горы Пинатубо, в атмосферу было выброшено около миллиона тонн диоксида серы, которая, вступая в реакцию с водой, создала туманный слой, который распространился по всему миру, и - рассеивая и поглощая входящий свет - охладила поверхность земли почти на два года.
• Coeff — the coefficient of the change in PAMM Account equity.
• Coeff — коэффициент изменения Equity ПАММ-счета.
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the "republic."
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток - процесс, повторяемый также при отъезде из "республики".
When a new status is assigned to myAlpari, the bonus points which are to be awarded are multiplied by the new coefficient, in accordance with the status of the client's myAlpari (see clause 2.2).
Все расчеты и зачисления производятся после присвоения нового или подтверждения старого статуса Личного кабинета Клиента по итогам прошедшей недели (см. п. 2.2).
When signed-up clients receive bonuses, a bonus coefficient, calculated using the following formula, is applied to the reward payable to the Introducing Broker:
В случаях начисления бонусов привлеченным клиентам, к вознаграждению, подлежащему выплате Представляющему брокеру, применяется бонусный коэффициент, рассчитываемый по следующей формуле:
If it were true that I was scattering bodies about and scarring up faces, then you'd be right to assume I'm mentally unstable.
Если бы это было правдой, что я развешиваю тела наношу шрамы на их лица, тогда ты был бы прав предположить, что я психически нестабилен.
Volume in millions of USD * Number of Bonus Points (in accordance with the given level of turnover) * Coefficient of the Client's myAlpari Status
Объем оборота (млн., USD) x количество баллов, соответствующее данному уровню оборота x коэффициент статуса Личного кабинета клиента.
Listen, I think Ted staged that break-in to cover his theft of the painting, right down to the scattering of broken glass on the ground, and I think he handed the painting to someone in the alleyway.
Послушайте, я полагаю, Тед инсценировал взлом ради сокрытия своего похищения картины, вплоть до оставленного на земле битого стекла, и я думаю, что он передал картину кому-то в переулке.
As we noted last week, West Texas Intermediate (WTI) crude oil and the Canadian dollar have been strongly correlated of late, with a 50-day correlation coefficient in excess of 0.8 (see “USDCAD: Whither Oil” for more).
Как мы отметили на прошлой неделе, сорт нефти Западно-Техасская средняя (WTI) и канадский доллар имели сильную корреляцию в последнее время, при этом коэффициент 50-дневной корреляции выше 0.8.
The model has been historically reliable, showing a correlation coefficient of .90 with the unrevised NFP headline figure dating back to 2001 (1.0 would show a perfect 100% correlation).
Исторически данная модель была достаточно надежной с коэффициентом корреляции 0.90 по данным не пересмотренных отчетов NFP, начиная с 2001 года (коэффициент 1.0 показал бы 100-процентную точность корреляции).
He watches, and his companion watches him watch, the flexing of supple back and sturdy haunches as the waitress raises and twists the head of the wooden phallus, scattering seed.
И он видит, что его собеседница замечает то, как он рассматривает упруго напряжённую гибкую спину и крепкие бедра официантки, проворачивающей головку поднятого над столом деревянного фаллоса, извергающего из себя семя.
5.9.1. In accordance with clause 2.2. of these Rules, when calculating the bonus points that will be credited to the Client, the coefficient which corresponds with the status of the Client's myAlpari at the moment the bonus points are credited, is used.
5.9.1. При расчете баллов для зачисления на счет Клиента учитывается коэффициент, который соответствует статусу Личного кабинета Клиента в момент зачисления баллов (на основании таблицы соответствия статусов и коэффициентов из п. 2.2. данных Правил).
Its member governments need to agree on universal principles to establish an international framework for dealing with migration, and the UN itself should make governance of migration one of its central missions, rather than scattering the task across different agencies.
Правительствам стран ООН необходимо договориться об универсальных принципах, которые лягут в основу международного управления в сфере миграции. А сама ООН должна сделать управление миграцией одной из своих центральных миссий, а не распределять выполнение этой задачи между различными агентствами.
The amount of bonus points is multiplied by the coefficient, in accordance with the status of the Client's myAlpari, and appears on the bonus account.
Сумма баллов умножается на коэффициент, соответствующий статусу Личного кабинета Клиента, и поступает на бонусный счет.
Simulations by Bottke and others indicate that the planets’ migrations would have sent asteroids and comets scattering, initiating something very much like the late heavy bombardment.
Имитационное моделирование Боттке и его коллег указывает на то, что миграция планет могла вызвать разброс астероидов и комет, и, как следствие, нечто очень похожее на позднюю тяжелую бомбардировку.
The status of the Client's myAlpari and the coefficient:
Статусы Личных кабинетов клиентов и коэффициент:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie