Exemplos de uso de "scholarly" em inglês
Materials on the web site included adopted texts, up-to-date reports on the status of conventions and adopted texts, court and arbitral decisions interpreting UNCITRAL texts (CLOUT) and bibliographies of scholarly writing related to the work of the Commission.
Материалы, размещаемые на веб-сайте, включают принятые тексты, обновленные доклады о статусе конвенций и принятых текстов, судебные и арбитражные решения, содержащие толкование текстов ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), и библиографии научных работ, касающихся работы Комиссии.
In the print media, UNU staff published more than 160 articles in scholarly and popular journals as well as over 100 discussion and working papers, and contributed to more than 40 books.
Сотрудники УООН опубликовали более 160 статей в научных и популярных журналах, а также более 100 дискуссионных и рабочих документов и представили свои материалы для более, чем 40 книг.
It was also noted that the web site provided global free access for a wide range of interested users, including parliamentarians, judges, practitioners, and academics, and that materials on the web site included, inter alia, adopted texts, up-to-date reports on the status of conventions and adopted texts, court and arbitral decisions interpreting UNCITRAL texts (CLOUT), and bibliographies of scholarly writing related to the work of the Commission.
Было также отмечено, что web-сайт обеспе-чивает свободный глобальный доступ для самых различных заинтересованных пользователей, в том числе парламентариев, судей, практических работ-ников и ученых; и что материалы, размещаемые на web-сайте, включают, в частности, принятые тек-сты, обновленные доклады о статусе конвенций и принятых текстов, судебные и арбитражные реше-ния, содержащие толкование текстов ЮНСИТРАЛ (ППТЮ), и библиографии научных работ, касаю-щихся работы Комиссии.
An agreement with netLibrary, the world's largest on-line distributor of reference, scholarly and professional electronic books (eBooks) in the United States, will soon make it possible to buy UNU Press books in electronic form, in whole or in part, on the Internet;
соглашение с «netLibrary», функционирующей в диалоговом режиме компанией США, которая является крупнейшим в мире распространителем справочной, научной и узкоспециальной литературы в электронной форме (eBooks), вскоре позволит покупать через Интернет выпускаемые издательством «UNU Press» книги в электронной форме целиком или частями;
Is the international scholarly pecking order about to be overturned?
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Also serves on the editorial boards of various scholarly publications.
Кроме того, входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий.
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Tolbert’s legal shrewdness, scholarly international law background, and smart management style are indisputable.
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
Chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans undoubtedly make for good theater.
Шимпанзе верхом на лошадях, гориллы с автоматами, учёные орангутанги – всё это, несомненно, хорошо подходит для шоу.
Policies of "multiculturalism", despite scholarly acrobatics, held out a genuine promise of liberal, plural societies.
Политика "многокультурности", несмотря на ученую акробатику, предлагала неподдельную перспективу либеральных, плюралистических обществ.
Myrna worked as an anthropologist, but the army failed to see her work as scholarly.
Мирна занималась антропологией, однако, по мнению военных, ее деятельность не была только научной.
Neuro-linguistic programming remains popular even though a recent scholarly review concluded that the movement “represents pseudoscientific rubbish”.
Нейролингвистическое программирование продолжает оставаться популярным, хотя в недавно опубликованной научной работе содержится вывод о том, что это движение «представляет собой псевдонаучный хлам».
Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
Их мнения никогда не могли быть представлены в научном журнале и оценены наподобие новой медицинской процедуры.
There is a rigorous process of scholarly review of proposed new therapies, associated with professional journals that uphold high research standards.
Существует строгий процесс научного рассмотрения предлагаемых новых методов лечения, связанный с профессиональными журналами, которые поддерживают высокие стандарты исследований.
By contrast, genetic patenting, which affects both sexes, has (rightly) generated a huge scholarly literature and a very vigorous popular debate.
Напротив, генетическое патентирование, которое затрагивает оба пола, привело (оправданно) к созданию огромного объема научной литературы и к очень оживленному общественному обсуждению.
The student can use rooms, equipment (devices), libraries, software and all other scientific and scholarly infrastructure of the institution of higher education.
Студенты имеют право пользоваться помещениями, оборудованием (приспособлениями), библиотеками, программным обеспечением и всеми другими компонентами научной и учебной инфраструктуры вузов.
Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых.
But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective.
Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения.
The hypothesis of regular boom-bust cycles is supported by a long-standing scholarly literature, such as the writings of the American economist Carmen Reinhart.
Гипотеза о регулярных циклах подъемов и спадов уже давно обсуждается в научной литературе, например в трудах американского экономиста Кармен Реинхарт.
Popular software contains millions of lines of code. Mechanisms of the immune response for just one kind of lymphocyte take up thousands of pages of scholarly journals.
Популярные компьютерные программы содержат миллионы кодовых цепочек Механизмы реакции иммунной системы на только один вид лимфоцита занимают тысячи страниц научных журналов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie