Exemplos de uso de "scouting" em inglês
I've been scouting locations for downhole movie on fast cars.
Я разведывал места для съёмок фильма о скоростных машинах.
While you are scouting it and think about it and planing action.
Вы ведете разведку, думаете об этом, и планируете свои действия.
You should've been scouting the enemy's lines, not conscripting men for a rogue operation and torturing a captured officer.
Вам нужно было проводить разведку позиций противника, а не вербовать людей для тайной операции и пытать пленного офицера.
And the 70 year-old ones, actually they're better at scouting out the good nesting places, and they also have more progeny every year.
Вдобавок, 70-летние черепахи лучше в разведке хороших мест для гнездования и дают больше потомства каждый год.
This is an Unmanned Aerial Vehicle returning from its mission: not hunting down terrorists or spying on foreign lands, but monitoring populations of rhinos and scouting for tiger poachers.
Этот беспилотный летательный аппарат возвращается со своей миссии, которая заключалась не в выслеживании террористов или разведке на иностранных территориях, а в мониторинге популяции носорогов и поиске браконьеров на тигров.
He asked you to scout round whilst he kept his nibs busy.
Он попросил вас разведать все вокруг, пока он там перья распускает.
Your job was to plant the bombs at the apartment and scout out the rail yard.
Твоей работой было подложить бомбы в квартиру и разведать обстановку на сортировке жд.
Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east.
Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока.
Henry Ford once scouted Florida in hopes of buying tracts of land to plant sugar cane, convinced that the United States would not tolerate the pollution from burning fossil fuels or the dependency implicit in importing oil to produce gasoline.
Генри Форд однажды разведывал Флориду, в надежде покупки участков земли под сахарный тростник, убежденный в том, что Соединенные Штаты не потерпят загрязнения окружающей среды от сжигания ископаемого топлива или имплицитную зависимость от импорта нефти для производства бензина.
For the past four years, I've been scouting for the League.
Ну и последние четыре года я разыскиваю Лигу.
When they were scouting Rex for UT, I already had the drapes picked out for the pool house.
Когда они отправили Рекса в ТУ, я выбирала шторы.
The “Manas” child and youth organizations are active and the scouting, environmental and legal-studies movements are growing.
Созданы и функционируют детско-юношеские организации " Манас ", развивается скаутское, экологическое и правовое движение.
In 2007, APCTT initiated a project to promote the scouting, documentation and dissemination (SDD) of grass-roots innovation (GRI) in the Asia-Pacific Region.
В 2007 году АТЦПТ инициировал проект по продвижению поиска, документирования и распространения (ПДР) нововведений на низовом уровне (ННУ) в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
But Rosetta’s main job has been to support Philae, scouting out possible landing sites, and watching over the lander as it settled onto the comet.
Однако главная задача космического аппарата Rosetta заключалась в том, чтобы обеспечивать поддержку зонда Philae, отыскивая подходящие участки для спуска и наблюдая за его посадкой на поверхность кометы.
Through Guiding and Scouting, many girls also learn income-generating skills, such as Rhoa Stove making (energy-efficient cooking) in Liberia, and dressmaking and industrial sewing in El Salvador.
Благодаря инструктивной и поисковой деятельности многие девочки также приобретают навыки осуществления приносящей доход деятельности, такой, как изготовление печей «роа» для энергоэффективного приготовления пищи в Либерии и пошив одежды и промышленное шитье в Сальвадоре.
After consideration of background and discussion papers and presentations of the country delegates and resource persons, the experts drew up a road map for the scouting, documentation and dissemination of grass-roots innovation in the participating countries and for enhancing the promotion of grass-roots innovations;
После рассмотрения справочных и дискуссионных документов, а также докладов представителей стран и координаторов эксперты разработали «дорожную карту» для поиска, документирования и распространения нововведений, возникающих на низовом уровне, в странах-участницах, а также для укрепления дела содействия нововведениям, возникающим на низовом уровне.
Fortunately, post-Brexit contagion has so far failed to materialize, most likely thanks to the embarrassing public spectacle that the UK has become since June 23, with its economic prospects dimming, its financial sector – a global powerhouse – scouting new locations, and its leaders stabbing one another in the back.
К счастью, угроза распространения этой инфекции после Брексита пока что не материализовалась. Во многом это, наверное, связано с тем позорным публичным спектаклем, в который превратилась Великобритания после 23 июня: экономические перспективы тускнеют; финансовый сектор, имеющий мировое значение, ищет, куда бы ему переехать; лидеры страны вонзают друг другу «ножи в спину».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie