Exemplos de uso de "seam" em inglês

<>
Traduções: todos46 шов25 стык2 outras traduções19
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back. Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
The latest barrier route will isolate another 62 springs and 134 wells in the “seam zone”. С реализацией последнего варианта маршрута заградительного сооружения будут изолированы еще 62 ручья и 134 колодца, находящиеся в «зоне стыка».
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam. Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
As already mentioned in the report of the working group's last meeting, the scope of the weld seam inspections set out in 6.8.2.1.23 is not clear with regard to the connections. Как уже упоминалось в докладе о работе последнего совещания Рабочей группы, охват проверок сварных швов, о которых говорится в пункте 6.8.2.1.23, неясен в том, что касается стыков.
I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart. Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство.
At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam. На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents. Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
These cold seams are pretty significant. Эти швы холодной сварки довольно важны.
But the effort seemed to be coming apart at the seams. Но казалось, что все трещит по швам.
And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams. А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы.
She's looking at the seams. She's looking at the construction. смотрит на швы, изучает крой.
There's no seams inside so you can sterilize it very easily. В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Seams shall be formed by stitching, heat sealing, gluing or any equivalent method. Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым аналогичным методом.
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling. Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится.
I'm attaching the skirt part to the bra and lining up the seams. Я пришиваю юбку к лифу и разглаживаю швы.
Body seams shall be welded on drums intended to contain more than 40 litres of liquid. Швы корпуса барабанов, предназначенных для содержания более 40 литров жидкости, должны быть сварными.
Spain: Selective radiographic checking of welded seams (up to 100 % testing for certain sections and pressures). Испания- Выборочная радиографическая проверка сварных швов (на некоторых участках и для некоторых давлений до 100 %).
The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart - leaving me feeling rather naked. Платье станет очень тяжелым, а швы, скорее всего, лопнут - и я буду почти голая.
Schools in both Jordan and Lebanon were overcrowded even before the refugees arrived; now they are bursting at the seams. Школы в Иордании и Ливане были переполнены еще до того, как туда прибыли беженцы; теперь они просто трещат по швам.
But government by sleepwalking is risky in a country's whose territorial integrity seems to be coming apart at the seams. Но, будучи в сомнамбулическом состоянии, рискованно управлять страной, чья территориальная целостность, как кажется, трещит по всем швам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.