Exemplos de uso de "search and rescue service" em inglês
Where circumstances so require, States are to collaborate at a regional level in establishing, operating and maintaining an adequate and effective search and rescue service;
Когда того требуют обстоятельства, государствам надлежит сотрудничать на региональном уровне в организации, деятельности и содержании соответствующей эффективной поисково-спасательной службы;
Article 98 of UNCLOS requires both flag States and coastal States to act in order to enforce the duty of assistance: the flag State, by requiring vessels flying its flag to assist any person in danger at sea; and the coastal State, by creating an adequate and effective search and rescue service.
Статья 98 ЮНКЛОС требует и от государств флага, и от прибрежных государств действий по обеспечению выполнения обязанности оказывать помощь: государство флага вменяет в обязанность судам, плавающим под их флагом, оказывать помощь любому обнаруженному в море лицу, которому угрожает гибель, а прибрежное государство создает соответствующую эффективную поисково-спасательную службу.
Likewise, the EAS focused on combating "sea piracy, search and rescue at sea, marine environment, maritime security, maritime connectivity, freedom of navigation, fisheries, and other areas of cooperation."
Кроме того, СВА сосредоточились на борьбе с "морским пиратством, поиске и спасании на море, морской среде, безопасности на море, морской связи, свободе судоходства, рыболовстве, а также других направлениях сотрудничества".
Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service.
Ее хозяева, 25-летний Скотт Алдерсон и его 20-летняя подруга Бекки Холл, находились у карьера Флэппит в городе Денхолм в Западном Йоркшире, чтобы воссоединиться с Руби, и поблагодарили пожарно-спасательную службу Западного Йоркшира.
The Corps, as well as the Fire and Rescue Service and the Engineering Section of UNMIK, was involved in assisting the population in Gnjilane following an earthquake in April 2002.
Корпус, а также Противопожарная и спасательная служба и Инженерная секция МООНК приняли участие в деятельности по оказанию помощи населению Гнилане после землетрясения в апреле 2002 года.
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon.
Ваше Величество, мой поисково-спасательный отряд собирается отправиться на плановый дозор в течение ближайшего полнолуния.
The laws governing emergency and rescue service deployment differ from one country to another.
В разных странах действуют разные законы, регулирующие порядок развертывания аварийно-спасательных служб.
Plus, the church has provided volunteers for community events, Search and rescue operations.
Плюс, церковь присылала волонтеров для местных праздников, поисковых и спасательных операций.
In various countries, there exist different laws governing emergency and rescue service deployment.
В разных странах действуют разные законы, регулирующие порядок развертывания аварийно-спасательных служб.
Because this is our first dragon search and rescue mission.
Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия.
In 2006, the specialists of the Office of Equal Opportunities Ombudsman organized training sessions for the institutions subordinate to the Police Department in Vilnius, Kaunas and Alytus, for officers of the State Border Protection Service in Medininkai and Palanga, and for officers of the Fire and Rescue Service in Vilnius.
В 2006 году специалисты Управления Уполномоченного по обеспечению равных возможностей организовали учебные занятия для сотрудников учреждений, входящих в структуру полицейских управлений в Вильнюсе, Каунасе и Алитусе, для служащих Государственной пограничной службы в Медининкае и Паланге, а также для служащих Противопожарной службы и Службы спасения в Вильнюсе.
Official search and rescue efforts saved only a handful of lives.
Официальные поисковые и спасательные операции спасли лишь горстку жизней.
That is, whether you care about security, search and rescue or health, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever.
Заботитесь ли вы о безопасности, поиске и спасении, или здравоохранении, нам нужно сохранить задумки природы, иначе эти секреты будут потеряны навсегда.
If you need a message, if nature's not enough, if you care about search and rescue, or mine clearance, or medicine, or the various things we're working on, we must preserve nature's designs, otherwise these secrets will be lost forever.
Если же вывод необходим, то он в следующем: кроме исследования природы можно использовать роботов в поисково-спасательных операциях, разминировании, медицине и многих других областях. Если мы хотим этого достичь - мы должны сохранить созданное природой, иначе её секреты будут утеряны навсегда.
The good news, for what it's worth, is after Sergio and 21 others were killed that day in the attack on the U.N., the military created a search and rescue unit that had the cutting equipment, the shoring wood, the cranes, the things that you would have needed to do the rescue.
Хоть и сделанного уже не воротишь, но после того дня, когда Сержио и 21 человек были убиты в атаке на ООН, военные создали поисково-спасательное подразделение, у которого на оснащении режущее оборудование, опалубочные балки, краны - всё то, что понадобилось бы для спасательной операции.
We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors, disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue.
Мы отсняли всю территорию с воздуха, послали людей сделать съёмки внутренних, поврежденных районов. Мы помогли сотрудникам поисково-спасательных служб.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie