Exemplos de uso de "secret ballot" em inglês
In conformity with the principles of universality, equity and fairness, the chairperson, vice-chairperson and members of the village committees are directly elected by the villagers having the right to vote through secret ballot, based on more candidates, and they are subject to dismissal by the villagers through statutory procedures.
В соответствии с принципами универсальности, равенства и справедливости крестьяне, имеющие право голоса, избирают председателей, заместителей председателей и членов комитетов сельского населения тайным прямым голосованием и среди большего числа кандидатов, при этом избранные лица могут быть отозваны крестьянами с занимаемых должностей путем установленных законом процедур.
Voting is by secret ballot and every individual is entitled to one vote and may not vote on behalf of another citizen.
Голосование является тайным, и каждое лицо имеет право на один голос и не может голосовать от имени другого гражданина.
Elections are direct, candidates are elected directly by the people, voting is by secret ballot, and voters'intentions during an election are not subject to any controls.
Выборы являются прямыми, выборные лица избираются гражданами непосредственно, голосование на выборах является тайным, и контроль над волеизъявлением избирателей в ходе голосования не допускается.
Before proceeding to a vote by secret ballot, he would give the floor to the delegations nominating the three candidates — namely, the delegations of India, South Africa and Sweden.
Прежде чем приступить к закрытому голосованию, он хотел бы предоставить слово деле-гациям, выдвинувшим три кандидатуры, а именно делегациям Индии, Южной Африки и Швеции.
No candidate having obtained the required majority, a second vote was taken by secret ballot, restricted to Mr. Flores Callejas (Honduras) and Mr. Wins (Uruguay), the two candidates with the largest number of votes.
Поскольку ни один из кандидатов не набрал требуемого большинства голосов, Председатель объявляет о проведении второго тура голосования, в котором в выборах участвуют только г-н Флорес Кальехас (Гондурас) и г-н Винс (Уругвай), получившие наибольшее число голосов.
Under article 2 of the Electoral Code enacted on 27 May 2003, citizens of Azerbaijan take part in elections and referendums on the basis of universal, equal and direct suffrage by individual, secret ballot.
Согласно статье 2 Избирательного кодекса Азербайджанской Республики, утвержденного Законом от 27 мая 2003 года, граждане Азербайджанской Республики участвуют в выборах и референдуме на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права путем тайного и личного голосования.
Under article 131, all legally qualified citizens have the right to take part in the governance of the State, directly or through their elected representatives on the bodies of People's Power, and to that end to participate as prescribed by law in regular elections and referendums conducted by free, equal and secret ballot.
Согласно статье 131, все правоспособные граждане имеют право вносить вклад в управление государством, как непосредственно, так и через своих представителей, избранных в состав органов народной власти, и участвовать с этой целью в порядке, предусмотренном законом, в периодически проводимых выборах, а также во всенародных референдумах, голосование на которых является свободным, равным и тайным.
Since there are two candidates for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the Asian States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit.
Так как на одно вакантное место претендуют два кандидата, я хотел бы в соответствии с прежней практикой проконсультироваться с государствами-членами посредством процедуры проведения тайного консультативного голосования для избрания одной страны из числа азиатских государств, которой будет предложено выдвинуть одну кандидатуру для назначения в состав Объединенной инспекционной группы.
Since there are three candidacies from among the African States for one vacancy, I should like, in accordance with past practice, to consult with Member States through the procedure of holding an advisory vote by secret ballot to select one country from among the African States to be requested to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit.
Поскольку от Группы африканских государств на одну вакансию было предложено три кандидата, я хотела бы в соответствии с прежней практикой проконсультироваться с государствами-членами посредством процедуры проведения тайного консультативного голосования для избрания одной страны из числа африканских государств, которой будет предложено выдвинуть одну кандидатуру для назначения в состав Объединенной инспекционной группы.
We reaffirm our conviction that the essential elements of democracy, independence and the balance of powers are: effective representation of majorities and minorities; freedom of expression, association and assembly; full access to information; and the holding of free, periodic, transparent elections on the basis of universal suffrage and by secret ballot as an expression of popular sovereignty, citizen involvement, social justice and equality.
Мы вновь заявляем о своем убеждении, что основополагающими элементами демократии являются независимость и баланс ветвей власти, надлежащее представительство большинства и меньшинства, свобода слова, ассоциаций и собраний, всесторонний доступ к информации, проведение свободных, периодических, транспарентных всеобщих и тайных выборов как формы выражения суверенитета народа, участия граждан, социальной справедливости и равенства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie