Exemplos de uso de "sectoral" em inglês
Publicly, each claims legitimacy by offering to the wider society dynamic programs of modernization, liberalization and competent economic management; privately they promise their friends that they will promote sectoral interests and preserve social privileges.
Публично каждая из них заявляет о своём праве на существование, предлагая широким слоям общества динамичные программы модернизации, либерализации и компетентного управления экономикой; в кулуарах же они обещают своим друзьям, что будут содействовать отраслевым интересам и сохранять социальные привилегии.
Sectoral sanctions began in July.
Целевые санкции в отношении отдельных секторов были введены в июле.
Consider sectoral policies in Costa Rica and Argentina.
Посмотрим на отраслевую политику в Коста-Рике и Аргентине.
Programme to Coordinate the Ministerial and Sectoral Women's Offices;
Программа координации действий министерских и отраслевых ведомств по делам женщин;
Making arrangements for getting clean and safe drinking water by using multi- sectoral methods.
организация снабжения чистой и безопасной питьевой водой на основе применения межсекторальных подходов;
They are taking place in a context of swiftly changing sectoral dynamics and rapid digitization.
Они происходят в контексте быстрых перемен в динамике развития отраслей и стремительной дигитализации.
There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out-performance looks unlikely.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Do various levels and kinds of environmental and sectoral authorities operate parallel data-processing systems?
Используют ли различные уровни и типы природоохранных и отраслевых государственных органов параллельные системы обработки данных?
Pushed by business, the US negotiated sectoral agreements in telecoms, information technology, and financial services.
Эти переговоры в итоге привели к ликвидации тарифных барьеров в десяти ключевых секторах.
In both the China and the US, job disruptions are subject to sectoral and geographic imbalances.
В Китае и США радикальные изменения на рынке труда подвержены отраслевым и географическим дисбалансам.
The Federation brings together 43 national and sectoral trade unions and 26 regional trade union federations.
В состав ФПУ входит 43 всеукраинских и отраслевых профсоюза и 26 территориальных объединений организаций профсоюзов.
Third, there is a sectoral dimension: business enterprise, government, private non-profit, higher education and abroad.
В-третьих, существует отраслевой аспект: коммерческое предприятие, государственное учреждение, частная некоммерческая организация, высшее учебное заведение и заграничная деятельность.
They would also record that pressure from the FSB has accelerated the work of sectoral regulators.
Они также отметят, что давление со стороны FSB заставило активней работать отраслевых регуляторов.
Recent consumer responses to sectoral price declines in various countries, not least Japan, all suggest the very opposite.
Реакция потребителей разных стран, и не в последнюю очередь в Японии, на недавний спад цен в некоторых отраслях позволяет сделать совершенно противоположный вывод.
Concordance between EBOPS 2009, the Central Product Classification version 2.0 and the GATS Service Sectoral Classification List
РКУПБ Соответствие между РКУПБ 2009 года, версией 2.0 Классификации основных продуктов и Перечнем классифицированных услуг по секторам ГАТС
The strategy includes sectoral working agendas on agriculture, energy, water, health and sanitation, land use planning and so forth.
Стратегия включает программу работы в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, водоснабжение, здравоохранение и санитария, планирование землепользования, и т.п.
What are the opportunities for broader sectoral participation and involvement of national and governmental operational experts in UN/CEFACT?
Какие существуют возможности для расширения отраслевого участия и задействования национальных и правительственных экспертов-практиков в работе СЕФАКТ ООН?
Following the GATS services sectoral classification, distribution services include commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising.
В соответствии с принятой в рамках ГАТС классификацией секторов услуг, распределительные услуги включают услуги комиссионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг.
The same WTO-induced sectoral adjustment underlies the decline of steel and textiles in advanced countries such as the US.
Та же самая регулировка секторов, вызванная ВТО, лежит в основе уменьшения производства стали и текстиля в развитых странах, таких как США.
This includes issues like broad economic reform, privatization, pricing policies and licensing criteria, as well as specific sectoral issues like energy.
Сюда включаются такие вопросы, как широкая экономическая реформа, приватизация, политика ценообразования и критерии лицензирования, а также вопросы конкретных отраслей, таких, как энергетика.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie