Beispiele für die Verwendung von "security checks" im Englischen
Real security, security checks, security watch, security clearance.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Files open in Protected View because they failed security checks when the file was opened.
Файлы открываются в режиме защищенного просмотра в том случае, если они не прошли проверку безопасности.
During automated security checks, Instagram sometimes recovers login information that was stolen from other sites.
В ходе автоматических проверок безопасности Instagram иногда восстанавливает информацию для входа, украденную с других сайтов.
Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
Предусмотрены ли в Маврикии на основе принципов оценки риска какие-либо специальные меры в отношении импорта огнестрельного оружия, такие, как проведение проверок безопасности во временных хранилищах, складских помещениях и на средствах транспортировки огнестрельного оружия?
Has the United Arab Emirates implemented principles for the assessment of the risk of use [sic] and special security measures on the import, export and transport [sic] of firearms, such as conducting security checks on temporary storage, warehouses and means of transport of firearms?
В связи с импортом, экспортом или транзитом огнестрельного оружия осуществляется ли в Объединенных Арабских Эмиратах оценка опасности его применения и принимаются ли такие специальные меры предосторожности, как проверка безопасности временного хранения, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия?
Has Singapore implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit movement of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehouses and means of transport carrying firearms, and requiring personnel involved in these operations to undergo security vetting?
Принимал ли Сингапур какие-либо специальные меры обеспечения безопасности с применением принципов оценки риска в отношении импорта, экспорта и транзитных перевозок огнестрельного оружия, такие, как проверки безопасности временных хранилищ, складских помещений и средств перевозки огнестрельного оружия, а также проверку благонадежности сотрудников, принимающих участие в осуществлении таких операций?
Winslow, Arizona, P. D statewide system security check reports no breaches.
Система проверки безопасности полиции Аризоны взлома не обнаружила.
This security check is designed to protect you from suspicious logins (ex: logins from a different computer or country).
Эта проверка придумана для защиты людей от подозрительных входов в аккаунт (например, от входов с другого компьютера или из другой страны).
While I'm here, I'd like to run a routine security check.
Пока я здесь, я хотел бы провести стандартную проверку безопасности.
If you see the "Security check" screen: You can't sign in right now without your phone.
Появление экрана "Проверка безопасности" означает, что в данный момент вы не можете войти в аккаунт без своего телефона.
I can't access my account because I don't recognize anyone in the photo security check.
Я не могу войти в свой аккаунт, так как мне не удается идентифицировать кого-либо на фотографии при прохождении процедуры проверки безопасности?
As far as the rest of the building is concerned, they're running a routine security check.
В компании обеспокоены их присутствием, поэтому для всех они будут вести обычную проверку безопасности.
When signing up for an account or passing a security check in Facebook, you may have to complete a captcha by manually typing a group of letters and numbers that are displayed on your screen.
При регистрации аккаунта или прохождении проверки безопасности на Facebook вам может потребоваться вручную ввести код «captcha», представляющий собой группу букв и цифр, показанных на вашем экране.
There were 8 security checks between the woman and Zoey's room.
Было 8 постов охраны между этой женщиной и комнатой Зоуи.
In this context, does Portugal conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
Ведется ли в этой связи проверка мер безопасности на местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия?
In that context, does Djibouti conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms?
Ведется ли проверка в данном контексте мер безопасности в местах временного хранения, на таможенных складах и при транспортировке огнестрельного оружия?
The Special Rapporteur recommends either universal or random security checks as preferred alternatives, instead of measures based on profiling.
Вместо мер, основанных на профилировании, Специальный докладчик рекомендует в качестве предпочтительной альтернативы проведение либо всеобщих, либо выборочных проверок в целях безопасности.
Applications by non-nationals for visas, residency or citizenship are subject to “risk-based” security checks conducted by immigration officials and police.
Заявления неграждан на получение визы, вида на жительство или гражданство проверяются сотрудниками Иммиграционной службы и полиции на предмет наличия с их стороны риска для безопасности страны.
According to Israeli army regulations, Palestinian ambulances are supposed to move freely, with the exception of security checks, to all destinations, including Israel.
В соответствии с правилами, введенными израильской армией, палестинские автомобили скорой помощи имеют право свободно передвигаться, за исключением проверок на предмет безопасности, во всех направлениях, включая Израиль.
Under the leadership of US General Keith Dayton (Mitchell's security deputy), the most vigorous security checks can be made to allow such travel.
Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung