Exemplos de uso de "sending letters" em inglês
Lacy was sending letters to a man named Matt Sudak.
Лейси отправляла письму мужику по имени Мэтт Судак.
That, not only would it help my cousins right now, or these people who are sending letters, but that this content will never go old, that it could help their kids or their grandkids.
Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам.
She welcomed the Secretariat's efforts on behalf of vendors from developing countries and countries with economies in transition, notably disseminating information on the web site of the Procurement Division, providing a gratis vendor advertising facility on the web site, sending letters to permanent missions, and organizing training seminars in those countries.
Делегация Южной Африки приветствует усилия, предпринимаемые Секретариатом в интересах поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в частности путем распространения среди них информации о веб-сайте Отдела закупок и направления им предложений о бесплатном размещении рекламы их продукции, рассылки писем постоянным представительствам, а также организации учебных семинаров в этих странах.
At the same time, I have continued sending letters to various international organizations suggesting the specific areas in which such cooperation can be strengthened.
В то же время я продолжал направлять письма в различные международные организации, в которых мы указывали на конкретные области, в которых такое сотрудничество можно было бы укрепить.
Engaged in various advocacy activities around the MDGs, human rights, debt, trade, and official development assistance at national levels including producing information for constituents and sending letters, emails, and faxes to government officials.
Организация участвовала в различных видах информационно-пропагандистской деятельности на национальном уровне по вопросам ЦРДТ, прав человека, задолженности, торговли и официальной помощи на цели развития, включая предоставление информации для избирателей, рассылку писем, электронных и факсовых сообщений государственным должностным лицам.
You built your reputation by collecting plants, animals, fossils, and geological samples from around the world, and sending back letters that tracked your development into a first-rate scientist.
Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.
On 19 August 2003, the Group officially communicated its intention to visit the capitals of the above-mentioned countries by sending formal letters to their Permanent Representatives to the United Nations in New York.
19 августа 2003 года Группа официально сообщила о своем намерении посетить столицы вышеуказанных стран, направив письма на этот счет их постоянным представителям при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
She also asked what proposals the Special Rapporteur had for improving cooperation between countries and herself, in addition to sending follow-up letters after country visits to receive updates on national implementation.
Она также спрашивает, какие имеются у Специального докладчика предложения по укреплению сотрудничества между странами и ней, в дополнение к рассылке писем после страновых визитов, с тем чтобы получить новейшие данные о реализации рекомендаций на национальном уровне.
The investigating judge may prohibit the sending and receiving of letters and other deliveries or the establishment of other contacts which damage the investigation.
Следственный судья может наложить запрет на переписку, отправку и получение иных отправлений или другие контакты, препятствующие проведению расследования.
In addition, advance letters announcing the visit or call by the interviewer or the sending of a questionnaire are often sent by mail, in particular when a respondent participates in a survey for the first time;
кроме того, часто по почте направляются письма, извещающие о посещении или телефонном звонке проводящего интервью лица или о направлении анкеты, в частности в тех случаях, когда какой-либо респондент участвует в обследовании первый раз;
Official letters should be sent to high level representatives of the countries (ministers or deputy ministers) reminding about this exercise and requesting to consider sending the data as soon as possible.
Официальные письма с напоминаниями об этом мероприятии и просьбой рассмотреть возможность направления данных в кратчайшие сроки следует направлять высокопоставленным представителям стран (министрам или заместителям министров).
The present staff members could absorb the tasks of: addressing letters to all Governments members of the United Nations and organizations concerned in order to obtain the nomination of focal points on road safety; extending the list of recipients of WP.1 documents to those focal points; ensuring the sending of WP.1 documents to all of them.
Нынешние штатные сотрудники могут взять на себя следующие задачи: рассылка писем правительствам всех стран- членов Организации Объединенных Наций и заинтересованным организациям с целью обеспечить назначение координаторов по безопасности дорожного движения; расширение списка получателей документов WP.1 за счет этих координаторов; обеспечение рассылки документов WP.1 всем указанным адресатам.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email?
Нам нужно убедиться , что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
The date and address is usually written at the head of letters.
Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie