Exemplos de uso de "sent-out radio wave" em inglês
That mic's radio wave is interrupting yours, creating the noise.
Радиоволны этого микрофона дают помехи на твой, создавая шум.
So for his PhD thesis, De Broglie imagined a kind of radio wave pushing the electron around the atom.
Поэтому в своей докторской диссертации де Бройль представил волны, схожие с радиоволнами, которые толкают электрон вокруг атома.
I guess the source of the radio wave interference is "Pirate", and I'm looking for it.
Мне кажется, источник радиоволновых помех - это "Пират", И я ищу его.
The final list of speakers and participants will be sent out in the next few days.
Окончательный список ораторов и участников Вы получите от нас в ближайшие дни.
The data from the satellite were received at the receiving station at Neustrelitz in Germany and the radiation-forecasting centre of the Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation (IZMIRAN) in Troitsk, in the Moscow region.
Прием информации со спутника обеспечивался приемным центром в Нойштрелице (Германия) и Центром прогнозов радиационной обстановки ИЗМИРАН (Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн) в Троицке (Московская область).
A search party involving local police and rescue squad was sent out and the pair were found about 11pm near Bridal Veil Falls.
Была отправлена поисковая группа, в которую входили местные полицейские и спасательный отряд, и пару нашли около 11 вечера около водопада Брайдал Вейл.
The building management company that runs the building in San Francisco that houses the Forbes office here sent out a notice to tenants about the Occupy groups' planned May Day actions, most of which are expected to take place in Oakland, which has been a hotbed of activity for the Occupy protesters.
Управляющая компания, обслуживающая здание, в котором также размещается офис Forbes в Сан-Франциско, разослала арендаторам помещений уведомления об акциях, планируемых на 1 мая группами движения Occupy, большинство из которых должны состояться в Окленде – районе, где любят собираться участники протеста, своего рода рассаднике беспорядков.
Prior to September 2011, the botnet sent out approximately 3.8 billion spam messages a day.
К сентябрю 2011 бот-сеть высылала примерно 3,8 миллиарда спам-рассылок в день.
No updates are sent out when you apply for a job on LinkedIn or through the Job Search mobile app.
При подаче заявки на вакансию на сайте LinkedIn или через мобильное приложение Job Search никакие обновления не отправляются.
Currently, only oil production and export benefit from capital accumulation, whereas large sums are simply being sent out of the country.
В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.
This, and a more elaborate questionnaire that I sent out after the next "Black Monday" crash on October 19, 1987, convinced me that nothing more sensible is occurring than just what newspapers describe:
Эта анкета и следующая, более детальная, которые я разослал после очередного обвала "черного понедельника" 19 октября 1987 года, убедили меня в том, что не происходило ничего, кроме того, о чем писали газеты:
Immediately afterward, I sent out a short questionnaire to 175 institutional investors and 125 individual investors in the United States.
Сразу после этих событий я разослал краткие анкеты 175 организациям-инвесторам и 125 индивидуальным инвесторам США.
At home, Merkel recently sent out a clear message to her critics that Germany must pay a price for eurozone leadership.
Дома Меркель недавно дала ясно понять своим критикам, что Германия должна заплатить цену за лидерство в еврозоне.
And if you wanna go back to your school instead of being sent out to the edge of the village for some extension class or something, then claim your rights.
И если ты хочешь туда вернуться вместо того, чтобы добираться на край города в какой-то особый класс или что-то подобное, заяви о своих правах.
Does that mean last pickup to go to the post office, or last pickup to leave the post office and be sent out of town?
Это значит, что с последним вывозом письма забирают на почту, или последний вывоз, это последнее отправление писем с почты?
Usually you have to send out a postcard and then in six weeks another postcard and then you have to call the people up, you know to get the return rates up, we had an 86 percent return and they only sent out a postcard.
Обычно вы должны послать открытку и затем через 6 недель ещё одну и потом вы должны обзвонить людей и напомнить, чтобы увеличить число получаемых ответов, у нас было 86% полученных ответов при том что они только послали открытку.
Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT.
Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie