Exemplos de uso de "serve the interests" em inglês com tradução "отвечать интересам"
As during the Cold War, only the US is able to take the initiative in overcoming these divisions sufficiently to forge transatlantic policies that serve the interests of the alliance as a whole.
Как и во время Холодной Войны, только США могут взять на себя инициативу по преодолению этих разногласий, в достаточной степени, чтобы сформировать трансатлантическую политику, отвечающую интересам альянса в целом.
Organizations of the system agree with the need for some form of term limits, although they suggest that the six-year non-renewable term referred to in paragraph 28 of the report might not serve the interests of the system.
Организации системы согласны с необходимостью установления тех или иных предельных сроков полномочий, но при этом они полагают, что шестилетний срок без возможности продления, упомянутый в пункте 28 доклада, возможно, не будет отвечать интересам системы.
Israel's decision to close Orient House and other institutions in Jerusalem does not serve the interests of peace and can only weaken the Palestinian leadership at a time when it is called upon to show firm resolve in the fight against extremism.
Принятое Израилем решение о закрытии «Восточного дома» и других учреждений в Иерусалиме не отвечает интересам мира и может привести лишь к ослаблению палестинского руководства в период, когда от него требуется проявить твердую решимость в борьбе с экстремизмом.
Initiatives boosted by the National Women's Association of Bhutan and the Bhutan Development Finance Corp., a lending agency that operates credit programmes for commercial farming, “rural upliftment” and industrial development, have served the interests of a significant number of women.
Инициативы, выдвинутые Национальной ассоциацией женщин Бутана и корпорацией Бутана по финансированию развития (БДФС),- кредитной организацией, которая осуществляет программы кредитования в интересах коммерческих фермерских хозяйств, улучшения положения сельских районов и промышленного развития, отвечают интересам значительного числа женщин.
While it is the practice of the Chambers to rule on important judicial matters by written decision, where the exigencies do not permit such commitment of time and resources, the judges have resorted to oral rulings, which foster judicial economy while serving the interests of justice.
Хотя камеры, как правило, принимают письменные решения по важным вопросам, касающимся судебных разбирательств, в тех случаях, когда нет возможности выделять для этого необходимое время и ресурсы, судьи принимают решения в устной форме, что способствует экономии судебных ресурсов и отвечает интересам правосудия.
It is therefore important that national stakeholders be closely consulted with a view to arriving at a solution that best serves the interests of the people in terms of transitional justice, bearing in mind what would work best to help heal wounds, using the limited resources available and taking account of the urgent competition for these resources, and, where applicable, the risk of its impact on fragile peace processes.
Поэтому важно проводить тесные консультации с национальными участниками, чтобы изыскивать решение, в наибольшей степени отвечающее интересам народа с точки зрения правосудия переходного периода, выбирая варианты, которые наилучшим образом позволяют залечить раны, используя имеющиеся ограниченные ресурсы и принимая во внимание острую конкуренцию из-за этих ресурсов, и, там, где это применимо, не забывая о том, как это может сказаться на хрупких мирных процессах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie