Exemplos de uso de "serviced" em inglês
If both controllers exhibit frequent disconnects, your console needs to be serviced.
Если оба геймпада часто отключаются, значит, консоль нуждается в ремонте.
Well, despite your friend Best's connivery, she had been serviced, recently and vigorously.
Ещё, хотя друг ваш Бест и нашкодил, её-таки поимели, причём недавно и по полной.
If you receive a damaged serviced product or one that’s not working, contact Xbox Support immediately.
Если побывавший в ремонте продукт поврежден или неисправен, немедленно обратитесь в службу поддержки Xbox.
If the previous solutions didn't resolve the problem, your Kinect sensor may need to be serviced.
Если описанные ранее действия не помогли решить проблему, возможно, сенсор Kinect нуждается в ремонте.
She told him she was taking her car to be serviced, but in fact, she was headed downtown.
Она сказала ему, что она взяла машину, чтобы отвезти в сервис, но на самом деле, она поехала в центр.
Then, we can eliminate any unclear language and be very direct – "It’s time to get your car serviced."
Кроме того, можно сделать текст сообщения более четким и доходчивым, например «Вам пора в сервис!».
Unfortunately, the problem with your Kinect sensor cannot be corrected by this solution, and the sensor needs to be serviced.
К сожалению, эта ошибка означает, что проблему с сенсором Kinect не устранить и необходимо отремонтировать сенсор.
When we ship your serviced product from our service center, you’ll get an email that includes a tracking number.
При отправке отремонтированного продукта из сервисного центра вы получите электронное письмо, содержащее номер для отслеживания.
The Committee is serviced by the Race Relations Unit, also established in 2002 under the auspices of the Home Affairs Bureau.
В качестве секретариата этого Комитета выступает Отдел по межрасовым отношениям, также созданный в 2002 году под эгидой Бюро внутренних дел.
In the current email, we ask recipients to add 6000 miles to the mileage they had, when their car was last serviced.
В этом письме мы просим получателей добавить 10 тысяч километров к пробегу на момент последнего техобслуживания автомобиля.
To make our email even more effective, we can target the message to only those recipients who need to have their cars serviced.
Чтобы сделать рассылку более эффективной, можно настроить доставку сообщения только тем адресатам, которым необходимо техобслуживание.
There are many reasons why LDAP requests may not be properly serviced by a domain controller when the Exchange Server Analyzer queries it.
Существует множество причин, по которым LDAP-запросы могут некорректно обрабатываться контроллером домена, когда анализатор сервера Exchange запрашивает контроллер домена.
Prior to deployment all authorized equipment is to be prepared by the troop/police contributor to a fully operational and fully serviced state.
До развертывания все выделенное имущество должно быть приведено страной, предоставляющей войска/полицейские силы, в состояние полной боевой и эксплуатационной готовности.
To find out how to submit a request to have your Kinect sensor repaired, see Getting your Xbox One console or Kinect sensor serviced.
Дополнительные сведения о том, как подать заявку на ремонт сенсора Kinect, см. в разделе Получение поддержки консоли Xbox One или сенсора Kinect.
There are many reasons why LDAP over SSL requests may not be properly serviced by a domain controller when the Exchange Server Analyzer queries it.
Существует множество причин неправильной обработки контроллером домена запросов протокола LDAP через SSL, инициированных анализатором сервера Exchange.
The country is serviced by regular international air connections directly to the United States (Los Angeles), French Polynesia (Tahiti), New Zealand (Auckland) and Fiji (Nadi).
Страна поддерживает регулярное прямое международное воздушное сообщение с Соединенными Штатами (Лос-Анджелес), Французской Полинезией (Таити), Новой Зеландией (Окленд) и Фиджи (Нади).
Everyone should remember that the financial networks that used terrorism were similar, if not the same, as those that serviced the traffic in drugs and illegal arms, especially small, light weapons.
Всем необходимо помнить о том, что финансовые сети, использующие терроризм, аналогичны сетям, финансирующим торговлю наркотиками и незаконным оружием, особенно стрелковым оружием и легкими вооружениями, а может быть это одни и те же сети.
The sessions of the Ad Hoc Committee in 2005 had been serviced by the Department of Economic and Social Affairs in close collaboration with OHCHR, which had prepared background documentation in close consultation.
В 2005 году заседания Специального комитета проводились при поддержке со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам в тесном сотрудничестве с УВКПЧ, которые готовили справочную документацию, активно консультируясь друг с другом.
The inspection covered the staff of the United Nations Secretariat (New York, Geneva, Nairobi and Vienna), including entities serviced by their appointment and promotion bodies, the regional commissions, peacekeeping missions and the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
Проверка охватывала персонал Секретариата Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, Женева, Найроби и Вена), включая подразделения, имеющие свои собственные органы по назначениям и повышению в должности, региональных комиссий, миссий по поддержанию мира и международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie