Exemplos de uso de "several times a month" em inglês

<>
And once Heather became pregnant, we saw her several times a month. И как только Хэзер забеременела, мы виделись с ней несколько раз в месяц.
Evelyn Powell comes to my home several times a month. Эвелин Пауэлл заходит в гости несколько раз в месяц.
For several years, and often several times a month, the Nobel laureate economist and New York Times columnist and blogger Paul Krugman has delivered one main message to his loyal readers: deficit-cutting “austerians” (as he calls advocates of fiscal austerity) are deluded. В течение многих лет и зачастую по нескольку раз в месяц лауреат Нобелевской премии по экономике, колумнист и блоггер газеты New York Times Пол Кругман внушал своим преданным читателям одну главную мысль: политики, занятые сокращением дефицитов госбюджетов (он придумал для них специальный термин – austerians), действуют неправильно.
The point here is that you want to think longer-term about your trading and try and set an approximate goal of only trading 4 times a month, which will result in about 52 trades a year. Важный момент здесь в том, что вы должны рассматривать свою торговлю с долгосрочной перспективы и установить цель - торговать примерно 4 раза в месяц, что приведет приблизительно к 52 сделкам в год.
When NASA was preparing to build the space station in the mid-1990s, some experts didn’t think the agency could safely pull off three or four assembly spacewalks on every shuttle mission, several times a year, for a decade. Когда НАСА в середине 1990-х готовилась к строительству станции, некоторые эксперты считали, что управление не сумеет организовать три или четыре выхода в космос с целью сборки элементов конструкции за каждый полет шаттла, и что работы затянутся надолго.
The first option above always happens, and then second option can happen multiple times a month depending on your threshold and how much you're spending. Счета, выставляемые после достижения лимита биллинга, могут приходить несколько раз в месяц в зависимости от выбранного вами лимита и суммы ваших расходов.
Why not initiate EU-US consultations at a high political level (with the Secretary-General of NATO participating in security matters) - for instance, by inviting the US Secretary of State and other members of the administration, such as the Treasury Secretary or the Administrator of the Environmental Protection Agency, to sit several times a year on the appropriate EU Council meetings? Почему бы не начать консультации между США и ЕС на высоком политическом уровне (чтобы генеральный секретарь НАТО участвовал в вопросах безопасности) - например, приглашая госсекретаря США и других членов администрации, таких как министр финансов или администратор Управления по охране окружающей среды, несколько раз в год присутствовать на соответствующих заседаниях Совета Европы?
They all tend to belong to a faith-based community, which is worth between four and 14 extra years of life expectancy if you do it four times a month. Все они принадлежат сообществу, основанному на вере, что отражается в виде дополнительных 4 -14 лет жизни, если практиковать четыре раза в месяц.
The fact that Bin Laden had lived in the heart of Abbottabad (where I was schooled as a boy), about 40 miles north of Islamabad, in a mansion built over a period of six years, and had moved in and out of it several times a year, raises troubling questions about the Pakistani military's possible complicity. Факт, что бен Ладен жил в центре Абботтабада (я учился здесь в школе в детские годы) примерно в 40 милях к северу от Исламабада в большом особняке, строившемся в течение шести лет, и уезжал и приезжал сюда по несколько раз в год, вызывает тревожащие вопросы относительно возможной причастности пакистанских военных.
Information on the prices of food products is obtained three times a month every 10 days, while prices for all other goods and services included in the list are recorded once a month. Информация о ценах на продукты питания собирается три раза в месяц каждые 10 дней, а цены на все остальные товары и услуги, включенные в перечень регистрируются один раз в месяц.
Fortunately, others in the profession do aspire to relevance, and they have been chastened by the events of the last five years, when price movements that the models predicted should occur once in a million years were observed several times a week. К счастью, другие представители данной профессии стремятся к подлинной значимости, и их вразумили события последних пяти лет, когда колебания цен, которые по прогнозам их моделей должны были случаться раз в миллион лет, наблюдались по нескольку раз в неделю.
Now, according to your cellphone records, you've called Frank several times a day for the past few months. Согласно распечатке ваших телефонных звонков, последнее время вы звонили Фрэнку по несколько раз в день.
She treated me several times a week. Она делала мне массаж несколько раз в неделю.
Breathe in this compound several times a day. Вдыхайте эту смесь несколько раз в день.
Several times a week. Несколько раз в неделю.
We know that you spoke to her on the phone several times a day before she died. Мы знаем, что вы говорили с ней по телефону несколько раз в день, когда она умерла.
According to your outgoing calls, you regularly contact the same local number several times a week. В соответствии с вашими исходящими звонками вы регулярно связываетесь с одним и тем же местным номером несколько раз в неделю.
Though self-employment and part-time labor are hardly new, the sharing economy is different, because it allows freelancers to become "nano-workers," shifting among employers not just monthly or even weekly, but several times a day. Хотя самозанятость и занятость в неполный рабочий день вряд ли являются новыми идеями, обменная экономика отличается от них, потому что она позволяет фрилансерам стать "нано-рабочими", перемещаясь между работодателями не только ежемесячно или даже еженедельно, но несколько раз в день.
Services related to family planning and counselling are delivered to women from rural communities as a part of regular medical care delivered by gynaecologists in their outpatient units in villages (gynaecologists visit those units in villages several times a week, if there are any, and they deliver this type of services there). Услуги по планированию размера семьи и консультированию сельским женщинам предоставляются в рамках обычной медицинской помощи гинекологами в их амбулаторных пунктах в деревнях (гинекологи ведут прием в этих амбулаторных пунктах, если они имеются, несколько раз в неделю и оказывают данный вид услуг).
In the second half of September 1999, the rebels attacked Bujumbura several times a week. Во второй половине сентября 1999 года мятежники нападали на Бужумбуру несколько раз в неделю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.