Exemplos de uso de "shedding" em inglês com tradução "проливать"
Traduções:
todos187
проливать122
сбрасывать14
потерять5
терять2
менять1
линять1
излучать1
outras traduções41
Without the shedding of blood, there can be no remission.
Не пролив крови, не получишь искупления грехов.
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view.
Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with.
Мои фотографии могут играть вспомогательную роль в работе неправительственных организаций, проливая свет на критические социальные проблемы, с которыми они пытаются справиться.
The resulting images have been collected together in a poetic series titled, “A Period of Juvenile Prosperity,” shedding light on the hidden world of America’s young drifters.
Лучшие из его поэтических снимков были собраны в книге под названием «A Period of Juvenile Prosperity» («Период юношеского благоденствия»), которая проливает свет на мир молодых американских бродяг.
The world is shedding tears of blood, and the men who are leading the world are becoming slaves of big red desire, dropping the world into turmoil and pain.
Мир проливает кровавые слезы, и люди которые управляют миром становятся рабами красной страсти, бросая мир в хаос и боль.
Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience.
"Пракаш", как вы знаете, в переводе с санскрита - "свет", и идея заключается в том, что, принося свет в жизни детей, мы получаем шанс пролить свет на некоторые из самых сложных загадок неврологии.
The second conclusion is that insecurity and terror, as well as the lack of cooperation from the parties, have made it impossible to initiate thorough and comprehensive investigations aimed at shedding light on many cases of mass killings and other gross human rights violations that have occurred in various parts of the Democratic Republic of the Congo.
Второй вывод сводится к тому, что отсутствие безопасности и террор, а также неготовность сторон сотрудничать препятствуют началу тщательных и всеобъемлющих расследований с тем, чтобы пролить свет на многочисленные случаи массовых расправ и другие грубые нарушения прав человека, имевших место в различных районах Демократической Республики Конго.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
How long do you want to shed blood over a meaningless fight?
Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе?
Evolutionary analysis has shed light on the rise of the arts, too.
Эволюционный анализ также пролил свет и на подъем искусства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie