Exemplos de uso de "short-term investment" em inglês com tradução "краткосрочная инвестиция"
The range for real estate and short-term investments remained at plus or minus 3 percentage points.
Диапазон для недвижимости и краткосрочных инвестиций остался прежним на уровне плюс-минус 3 процентных пунктов.
At present, the Fund has four asset classes: stocks (equities), bonds (fixed income), real estate, and cash and short-term investments.
В настоящее время Фонд осуществляет инвестиции в четыре класса активов: доли участия (акции), облигации (инструменты с фиксированным доходом), недвижимость и инвестиции в наличность и краткосрочные инвестиции.
Many other investors, however, target the short-term investments that they believe other investors will find promising instead of the best long-term prospects.
Многие другие инвесторы, однако, вкладывали свои средства в краткосрочные инвестиции, которые, как они полагали, другие инвесторы посчитают более обещающими, чем самые лучшие долгосрочные перспективы.
During the biennium, the Fund had benefited from the appreciation of the euro because of a conscious decision to increase euro-denominated bonds and short-term investments.
В течение двухгодичного периода Фонд извлек определенную выгоду от повышения курса евро, приняв сознательное решение увеличить объем вложений в облигации в евро и объем краткосрочных инвестиций.
The statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the short-term investments in cash pools as part of the cash balance.
В ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, краткосрочные инвестиции в денежные пулы не рассматривались как часть остатка денежной наличности.
The United Nations Headquarters cash pool comprises participating funds'share of the cash and term deposits, short-term investments and accrual of investment income, all of which are managed in the pool.
общий фонд наличных средств Центральных учреждений Организации Объединенных Наций состоит из вкладов участвующих фондов в виде наличных средств и срочных депозитов, краткосрочных инвестиций и накопленного инвестиционного дохода, которые находятся в совместном управлении.
For the year ended 31 March 1999, the highest return was provided by the equity portfolio, which had a total return of 13.9 per cent, followed by short-term investments with 9.9 per cent.
За год, закончившийся 31 марта 1999 года, наибольшая прибыль была получена от вложений в акционерный капитал, по которым общая норма прибыли составила 13,9 процента, за ними следовали краткосрочные инвестиции с показателем 9,9 процента.
For the year ending 31 March 1999, the highest return was provided by the equity portfolio, which had a total return of 13.9 per cent, followed by short-term investments with 9.9 per cent.
За год, закончившийся 31 марта 1999 года, наибольшая прибыль была получена от вложений в акционерный капитал, по которым общая норма прибыли составила 13,9 процента, за ними следовали краткосрочные инвестиции с показателем 9,9 процента.
During the biennium, all of the asset classes — equities, bonds, real estate and short-term investments — contributed to the return; equities contributed the most, with returns of 11.8 per cent in 2005 and 21.3 per cent in 2006.
В течение двухгодичного периода возросла доходность всех классов активов: акций, облигаций, недвижимости и краткосрочных инвестиций; сильнее всего выросла доходность акций, составившая 11,8 процента в 2005 году и 21,3 процента в 2006 году.
To carry out the mission and achieve the Fund's goals and objectives, the Investment Section of the Investment Management Service actively manages portfolios of equity, fixed-income, real estate and short-term investments, constantly analysing capital markets and investment opportunities.
Для выполнения возложенных функций и достижения поставленных Фондом целей и задач Секция по инвестициям в Службе управления инвестициями активно занимается управлением портфелями инвестиций в акции, инвестиций с фиксированным доходом, инвестиций в недвижимость и краткосрочных инвестиций, постоянно анализируя конъюнктуру на рынках капитала и инвестиционные возможности.
The secretariat of the Organisation for Economic Cooperation and Development also indicated that there were currently no incentives or disincentives in place, although in prior years there had been a system of apportioning to members the net interest on short-term investments earned by the organization as an incentive for early payment.
Секретариат Организации по экономическому сотрудничеству и развитию также сообщил, что какие-либо стимулы или санкции в настоящее время отсутствуют, хотя ранее существовала система распределения между государствами-членами чистой суммы процентов по краткосрочным инвестициям, полученных организацией, в качестве меры стимулирования своевременной уплаты взносов.
As the markets were very volatile and the proportions allocated to the four asset classes also changed, the long-term asset allocation guidelines were adjusted during the biennium to give more flexibility and to reflect the fact that the allocation to short-term investments had remained above the long-term guidelines for an extended period.
Поскольку рынки были весьма нестабильными и доли четырех видов активов также изменились, ориентировочные показатели долгосрочного распределения активов были в течение двухгодичного периода скорректированы в целях обеспечения большей гибкости и учета того, что доля краткосрочных инвестиций в течение продолжительного периода времени была выше долгосрочного ориентированного показателя.
Nevertheless, the Board noted that the Controller, on 30 December 2005, decided that all short-term investments of locally administered funds of the United Nations Office at Geneva would be transferred to Treasury at United Nations Headquarters, with effect from 1 February 2006, with the exception of the investments for the United Nations Staff Medical Insurance Society against Sickness and Accident.
Тем не менее Комиссия отметила, что 30 декабря 2005 года Контролер принял решение перевести с 1 февраля 2006 года в Казначейство в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций все краткосрочные инвестиции фондов Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, находящихся в ведении местных отделений, за исключением инвестиций, размещенных в интересах Общества медицинского страхования сотрудников Организации Объединенных Наций от болезней и несчастных случаев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie