Exemplos de uso de "show off" em inglês

<>
It was a show off. Это был выпендреж.
You don't need to show off. Не нужно паясничать.
Honors & Awards - Show off your hard-earned awards. Звания и награды: полученные вами награды.
He can show off his head in his trophy room. Он может повесить его голову как трофей.
Number one, God never does a miracle to show off. Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться.
But He doesn't do miracles just to show off. Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
Way to show off with Casey back there, pulling out all the boxing stats. Это было позерство, то, что ты делала у Кейси, говоря ему всю статистику боксерских поединков.
But it would be a damaging to expect science to "show off" in this way. Но для науки такая "демонстративность" была бы вредна.
Go show off to your friends that you got an autograph from Sung Min Woo! Можешь похвастаться друзьям, что получила автограф самого Сон Мин У!
The science is real, even if Trump is happy to show off his scientific ignorance. Наука реальна, даже если Трампу и нравится выставлять напоказ свою научную невежественность.
Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter. Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей.
"This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." "Это моя машина, сейчас я прокачусь и похвастаюсь моей машиной".
Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter. Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер.
One lonely, naive man, desperate to show off, and a woman clever enough to make him feel special. И женщина, достаточно умная, чтобы заставить его почувствовать себя особенным.
Maybe he just got overexcited because we're all here and he's just trying to show off. Может, он просто перевозбудился из-за того, что мы все здесь, и хочет повыделываться.
But before we show off our school spirit, please be sure to drop your clothing into the boxes provided. Но прежде чем мы проявим университетский дух, пожалуйста, сложите вещи в специальные коробки.
Try to best represent players by letting them show off achievements or noteworthy events while they played your game. Люди всегда рады рассказать о своих достижениях. Дайте им возможность поделиться своими достижениями или интересными событиями, которые произошли во время игры.
I wonder if you haven't pushed her ladyship into it, so you could just show off in front of her. Если вы и не натолкнули ее светлость на эту идею, чтобы покрасоваться перед ней.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families. И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских семей.
One of them had to show off in the Safari Park the second one's parachute didn't open and the third. Один из них погиб в Сафари-парке у второго не раскрылся парашют, а третий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.