Sentence examples of "shown" in English
Translations:
all12404
показывать7829
указывать695
свидетельствовать637
отображать494
продемонстрировать472
проявлять426
демонстрировать419
выставлять48
предъявлять33
выказывать21
являть7
казать2
предьявлять1
other translations1320
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air.
Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
The rebates for the selected customer are shown on the Bill back workbench list page.
Ретробонусы для выбранного клиента отобразятся на странице списка Рабочее место обратного выставления счетов.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Mademoiselle, you've shown such little regard for Mr Dudley.
Мадемуазель, вы выказали так мало уважения к мистеру Дадли.
The skeletal remains from that period have shown that they were grinding grain morning, noon and night.
Остатки скелетов того периода свидетельствуют, что они мололи зерно с утра до ночи.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
That technology had shown good results and low maintenance costs.
Эта технология демонстрирует хорошие результаты и требует небольших расходов на обслуживание.
Of course, if no order or position are opened, no levels will be shown in the chart.
Разумеется, если не выставлен ни один ордер или не открыта ни одна позиция, никаких уровней на графике отображаться не будет.
At least eight similar vehicles seized by the Government during the Omdurman attack and shown to the Panel appear to have been sold from Toyota to Golden Arrow Ltd.
По меньшей мере восемь аналогичных автомобилей, захваченных правительством при отражении атаки на Омдурман и предъявленных Группе, как представляется, были проданы компанией “Toyota” компании “Golden Arrow Ltd.”.
Erdogan’s government seems to recognize this, and has recently shown an interest in initiating a dialogue with Iraqi Kurdish leaders.
Правительство Эрдогана это, похоже, признаёт и даже выказало недавно заинтересованность в начале диалога с лидерами иракских курдов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert