Exemplos de uso de "side seam" em inglês
Um, just don't lose that amazing motif on the hip when you cut into the side seam.
Только не потеряй этот изумительный узор на бедре, когда будешь ушивать в боковом шве.
This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents.
Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
On my mother's side of the family I have three male cousins.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam.
На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов.
The “Seam Zone” would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one-year permits.
В конечном счете «стыковая зона» будет доступна для палестинских жителей, фермеров и рабочих через 73 пункта пересечения границы, которые будут открыты только в течение ограниченного периода времени для тех, у кого имеется действующее годичное разрешение.
On 6 August, it was reported that, according to testimony from various sources, Palestinians in Baka al-Garbiyeh area told a Ha'aretz reporter that over the past two months border policemen had been abusing Palestinian workers caught on the seam between Israel and the West Bank, taking them in their jeeps to a grove near Kibbutz Metsar, north of Baka al-Garbiyeh and beating them.
6 августа поступило сообщение о том, что, согласно данным из различных источников, палестинцы в районе Бака-эль-Гарбии сообщили корреспонденту газеты «Гаарец», что за последние два месяца сотрудники пограничной полиции жестоко обращались с палестинскими рабочими, которых задерживали в зоне между Израилем и Западным берегом, вывозили их на своих джипах в рощу близ кибуца Мецар к северу от Бака-эль-Гарбии и избивали.
Ken always takes his mother's side when his parents argue.
Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Over the past two years, the Committee has been increasingly alarmed by the Israeli Government's efforts at implementing the so-called “seam line area plan”, a unilateral separation scheme that envisions various types of barriers, with buffer zones running to the east of the Green Line.
В последние два года Комитет стали все больше беспокоить усилия израильского правительства по осуществлению «плана простроченной линии» — разработанного в одностороннем порядке плана отделения, который предусматривает создание различных барьеров и буферных зон к востоку от «зеленой линии».
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
As noted above, the mercury content of ores and natural gas is very dependent not only on the geographic region, but also on the specific ore seam or gas field in question.
Как отмечено выше, содержание ртути в рудах и природном газе сильно зависит не только от географического района, но и от конкретных залежей руды и месторождений газа.
Landowners could not reach their land in the seam zone between the wall and the Green Line, and there were problems with respect to their land titles.
Землевладельцы не могут добраться до своей земли, расположенной в стыковой зоне между стеной и " зеленой линией ", и поэтому возникают проблемы в отношении их прав на землю.
The report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights detailed Israeli violations of human rights and of the principles of international law, while reports by the Israeli Information Centre for Human Rights in the Occupied Territories (B'Tselem) described the severe restrictions imposed by Israel on Palestinians'freedom of movement in the seam area and the West Bank.
В докладе Специального докладчика Комиссии по правам человека подробно рассказывается о случаях нарушения Израилем прав человека и принципов международного права, в то время, как в докладах Израильского информационного центра по правам человека на оккупированных территориях (B'Tselem) рассказывается о тех серьезных ограничениях, которые установлены Израилем в отношении осуществления палестинцами своей свободы передвижения в отдельных районах и на Западном Берегу.
Palestinians only had access to their land within the “seam zone” through specific crossing points in the wall, at certain times during the day, and with a valid permit.
Палестинцы могли добираться до своих земель, находящихся в пределах «стыковой зоны», лишь через отдельные контрольно-пропускные пункты в стене, причем в определенное время дня и при наличии специального разрешения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie